Mas nos anos 70, chegou a crise de energia. Os consumidores começaram a pensar em economizar energia. | TED | لكن سنة 1970، ضربت أزمة الطاقة فبدأ الزبائن بالتفكير في كيفية الحفاظ على الطاقة. |
E eu dediquei a minha vida enquanto investigadora e ativista a lutar contra a crise de inclusão em Hollywood. | TED | وقد كرست حياتي كباحثة وناشطة لمحاربة أزمة التضمين في هوليوود. |
Isso tem de ser para resolver estas crises iminentes: a crise climática, a crise da desigualdade, e a crise de confiança. | TED | و بالنسبة لنا، هذا يعني حل هذه الأزمات المحدقة: أزمة المناخ، أزمة عدم المساواة، و أزمة الثقة |
Em 2016, eu fui contratada para realizar um projeto de fotografia sobre a crise de água em Flint, no Michigan. | TED | في عام 2016، كنت في مهمة لجلب صورة عن أزمة المياه في فلينت، بولاية ميشيغان. |
a crise de um homem é a oportunidade de outro. | Open Subtitles | أعني أن أزمة رجل ما قد تكون فرصة رجل آخر. |
Há alguns de vocês na igreja hoje que conhecem exactamente a crise de fé que descrevi. | Open Subtitles | يا من أنتم حاضرون اليوم بالكنيسة، وتعون جيداً أزمة الإيمان التي أصفها |
Durante a crise de reféns do Irão em 1979, começámos a ouvir rumores de uma ideia maluca que vinham da Savama iraniana. | Open Subtitles | خلال أزمة الرهائن في إيران عام 1979 بدئنا في سماع إشاعات عن فكرة مجنونة، تبدء في المخابرات الإيرانية السافانا |
Os homens foram mais necessários para resolver a crise de hoje. | Open Subtitles | كنا بحاجة ملحة إلى الرجال للتعامل مع أزمة اليوم |
E se conseguirem enviar os dados para quem está à espera deles, a crise de reféns da cimeira do G20 parecerá a melhor notícia do dia. | Open Subtitles | وإذا نجحوا برفع هذه المشغلات إلى من ينتظرها سيجعل هذا أزمة رهائن القمة |
Não tem a ver com a crise de meia-idade. | Open Subtitles | هو لَيسَ حول أزمة منتصف عمرِكَ. |
Boa, agora eu é que cheiro a crise de meia-idade! | Open Subtitles | عظيم، الآن أفوح برائحة أزمة منتصف العمر |
Sabes o que é a crise de meia idade? | Open Subtitles | أتعرفين ما هي أزمة منتصف العمر؟ |
O outro acha que é a crise de meia-idade. | Open Subtitles | وأبي الاخر يقول بأنها أزمة نصف العمر |
Starling City está paralisada enquanto continua a crise de reféns. | Open Subtitles | "مدينة (ستارلينج) في ترقّب مهيب بينما تتجلّى أزمة الرهائن" |
Isso não resolveria a crise de energia mundial? | Open Subtitles | ألا يحل هذا أزمة الطاقة في العالم ؟ |
uma vez que as audiências do programa, depois de derraparem, dispararam em flecha depois de a crise de reféns se tornar conhecida. | Open Subtitles | كانت المشاهدات في "وحش المال" منخفضه في الآونه الأخيره وارتفعت بسرعه بعد أزمة الرهائن |
Quando o meu trabalho "Flint é Família" saiu em Agosto de 2016, foi publicado para lembrar à América que, embora Flint já não fosse capa de jornal, a crise de água estava longe de terminar. | TED | وحين جاءت صورة مقالتي "فلينت عائلة" في أغسطس من العام 2016، فإنها جاءت لتذكّر أمريكا بأنه رغم أن فلينت لا تتصدر العناوين الرئيسة، فإن أزمة المياه تجاوزت كل الحدود. |
a crise de energia só vai piorar, por tua causa! | Open Subtitles | أزمة الطاقة ستزداد سوءً بسببك |
Conheço o seu histórico na CTU em Los Angeles e o quanto foi importante durante a crise de Sangala. | Open Subtitles | أعرف سجلك بفرع "الوحدة" في (لوس أنجلوس) ومدى أهميتك في أزمة (سانغالا) |
- Não é a família dele, é a crise de meia-idade! | Open Subtitles | - عائلته ضمن لستِ لا, له بالنسبة العمر منتصف أزمة أنتِ بل ! |