Mas abandonou-os por sua livre vontade, para mostrar a injustiça ou mesmo A crueldade. | Open Subtitles | ولكن هو, في صميمه سوف يتركهم يظهرون الظلم يظهرون حتى الوحشية |
Têm conversas imorais, agem em segredo e A crueldade é diversão. | Open Subtitles | كلامهم قذر ، افعالهم سرية و يستخدمون الوحشية للمرح |
O teu único talento era para A crueldade. | Open Subtitles | الموهبة الحقيقية التى تمتلكها هى الوحشية |
Hoje, em muitos países, as empresas estão a exigir novas leis que tornem ilegal fotografar A crueldade contra animais nas explorações agrícolas. | TED | اليوم، وفي عدة دول، تدعم الشركات قوانين جديدة تشرّع لاقانونية تصوير القسوة ضد الحيوان في مزارعهم. |
A crueldade para com os outros não é nada de novo, | TED | بالنسبة للبعض لا تعتبر القسوة شيئا جديدا |
Estudantes Contra A crueldade para com Animais. | Open Subtitles | طلاب يرفضون الاعمال الوحشية ضد الحيوانات |
- Tem que ser. E quanto A crueldade contra animais? | Open Subtitles | لا بد وأن تكون جريمه ماذا عن المعامله الوحشية للحيوان؟ |
O meu cliente tem uma carta do seu psiquiatra que demonstra e confirma A crueldade que o Brian Shepard cometeu contra ele. | Open Subtitles | ولدى موكلي رسالة من معالجه النفسي توضح وتؤكد الوحشية التي تعرض لها من قبل براين شيبرد |
A crueldade, que eu vejo todos os dias, as vítimas, o sofrimento, os homens que cometem essas atrocidades, ficam livres a rir-se de nós. | Open Subtitles | الوحشية أرى كلّ يوم الضحايا، المعاناة الرجال الذي ارتكبوا تلك الأعمال الوحشية خرجوا أبرياء يضحكون في وجوهنا |
e até mesmo dos direitos dos animais. Mas dois séculos antes, o pensador iluminista Jeremy Bentham denunciara a impossibilidade de defesa de práticas habituais como A crueldade para com os animais. | TED | لكن خلال قرنين من الزمان المفكر التنويري جيرمي بينتهام تعرض لما لايمكن تغيره من الممارسات المتعارف عليها مثل الوحشية تجاه الحيوانات |
Porque ninguém quer admitir que a compaixão e A crueldade podem viver lado a lado no mesmo coração. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شخص يعترفّ بأن الرحمة و الوحشية من الممكن أن تعيش ..... جنباً إلى جنبّ بقلب واحد |
A crueldade acaba aqui. | Open Subtitles | سوفَ أخرجكِ الوحشية ستنتهي هنا |
A crueldade tem de ser paga com crueldade. | Open Subtitles | الوحشية يجب أن تُقابل بالوحشية |
A crueldade é uma praga que nos infeta a todos. | Open Subtitles | الوحشية هو الطاعون الذي يصيب لنا جميعا. |
Não que eu condene A crueldade contra animais. | Open Subtitles | لست أتجاوز عن الوحشية ضد الحيوانات |
A crueldade não merece perdão. | Open Subtitles | الوحشية لا تغتفر |
O universo recompensa A crueldade com poder. | Open Subtitles | الكون يكافئ الوحشية بالقوة |
Se ignorarmos A crueldade num lugar, será aceitável noutro. | Open Subtitles | إذا تجاهلنا القسوة فى المقام الاول هذا سيجعلها مقبولة فى كل مكان |
E a guerra, A crueldade do dia a dia que já desapareceram? | Open Subtitles | سنفوز عن طريق طبيعة البشر نفسها. ماذا عن الحرب و القسوة التى ذهبت الأن؟ |
Mas eles não conhecerão nada sobre A crueldade, traição, ou vingança. | Open Subtitles | ولكنهم لايعلمون شيئا من القسوة أو الخيانة أو الإنتقام |