Isso é a curto-prazo. E a longo-prazo? | TED | ذلك في المدى القصير. وماذا عن المدى البعيد؟ |
Em momentos de bonança, isso gera lucros e rendimentos a curto-prazo, daí os bónus, mas, com o tempo, isso conduzirá à falência da empresa. | Open Subtitles | و ينتج عنهم أرباح و عوائد قصيرة المدى و بناء عليه عمولات و لكن سيؤدى هذا إلى إفلاس المؤسسة مع مرور الوقت |
Os governos agarram em oportunidades a curto-prazo. E, no fim do conflito, têm de enfrentar as consequências dos seus erros. | TED | الحكومات تتطلع لفرص قصيرة المدى وعندما تنتهي الحرب ، يرجع الدجاج للبيت ليقيم |
Essa é a solução a curto-prazo | TED | هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل. |
Aquelas pessoas trabalhavam numa empresa onde não precisavam de se preocupar com resultados a curto-prazo. | TED | كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى. |
Quando terminar o tratamento, não se lembrará de nada a curto-prazo. | Open Subtitles | في الوقت الذي ينهي فيه علاجه لن يكون هناك ذاكرة قصيرة المدى باقية له |
Por favor, não se sintam ofendidos se não for muito amigável, mas em breve vou viver com o meu pai e não gosto muito de perder tempo com relações a curto-prazo. | Open Subtitles | أرجو ألا تشعروا بالإساءة إذا لم أكن ودّية لكني سأعيش مع أبي قريبًا ولا أحب حقًا إضاعة الوقت على علاقات قصيرة المدى |
Pelo menos, a curto-prazo. | Open Subtitles | على الأقل على المدى القصير |