A nossa servidão colectiva perpétua aos bancos através dos pagamentos de juros sobre a dívida Pública seria impossível. | Open Subtitles | ونحن دائما العبودية الجماعية على البنوك من خلال مدفوعات الفائدة على الدين الحكومي سيكون من المستحيل. |
Já saldaste a dívida ao teres matado o atirador. | Open Subtitles | لقد دريّتَ الدين ليَّ، عندما قتلت مُطلق الرصاصة |
Se não paga a dívida, todos os santos ficarão zangados. | Open Subtitles | إذا لم يرد لنا دينه سيغضب منه جميع القديسين |
Perceberam que a dívida das ilhas e países costeiros é a coisa que lhes permitirá atingir os seus objetivos de conservação. | TED | لقد أدركوا أن الديون على الجزر والأمم الساحلية هي نفسها ما سيمكنهم من تحقيق أهدافهم للحفاظ على البيئة البحرية. |
O Director é um jogador de poker horrível, por isso saldei-lhe a dívida. | Open Subtitles | المدير لاعب بوكر سيئ لهذا سددت بعض ديونه |
Os vossos pais morreram depois de uma vida de servidão e deixaram-vos para pagar a dívida deles. | Open Subtitles | توفي والداك بعد حياة العبودية وتركت لتسديد ديونها. |
Mas com o que consegues fazer, podemos pagar a dívida. | Open Subtitles | ولكن بما يمكنكِ أن تفعلي، بوسعنا دفع هذا الدين |
Depois de pagas todas as despesas, a dívida ficou saldada e tudo bem. | TED | وبعد أن سددنا جميع التكاليف ، تمكنت من تسديد الدين ، وأصبح كل شيء على مايرام. |
Não podiam usar os seus recursos para investir no desenvolvimento porque estavam a pagar a dívida. | TED | لم يستطيعوا استخدام مواردهم للاستثمار في تطورهم لأنهم كانوا يدفعون الدين |
Claro que restruturar a dívida soberana é mais complicado do que isto, mas é esta a ideia de base. | TED | بالطبع إعادة هيكلة الدين العام تكون أكثر تعقيدًا من ذلك، لكنك حصلت على الفكرة الأساسية. |
Se o pendurarem, ele perde a dívida. Não têm perdão. | Open Subtitles | لو شنقتموه سيخسر دينه ليس لديكَ حق في حياته. |
Se ele perder o campeonato amanhã, você apaga a dívida dele? | Open Subtitles | تعني أنه لو أضاع البطولة غذاً فسوف تلغي دينه لك ؟ |
Continua a enganar a cega... para o pai não ter de pagar a dívida à sociedade. | Open Subtitles | ابقى مع هذه الضريرة, حتى لايضطر والدي لدفع دينه للمجتمع |
Até saldares a dívida, farás tudo o que ele te pedir. | Open Subtitles | وحتى يتم سداد الديون عليك أن تفعل ما يأمرك به |
São a demografia, a educação, a dívida e a desigualdade. | TED | أنهم التركيبة السكانية, التعليم, الديون وعدم المساواة. |
E Sir Richard ofereceu-se para perdoar a dívida, se lhe desse as provas da culpa do ministro. | Open Subtitles | وعرض عليك السيد ريتشارد التنازل عن ديونه إن أعطيتيه الدليل على جريمة الوزراء ؟ |
Meritíssima, fizemos um pagamento completo, liquidando a dívida e solicitamos a reabertura das portas. | Open Subtitles | شيء آخر, حضرتك لدينا المبلغ كاملا لندفع ديونها و نطلب إعادة فتح أبوابها |
A dívida: temos que gerir o êxito que tivemos na redução da dívida, mas agora os países voltaram a contrair empréstimos e estamos a ver a relação dívida-PIB a começar a subir. Em determinados países, a dívida está a tornar-se num problema, temos que evitar isso. | TED | الدَّين: علينا أن نستثمرالنجاح الذي حصلنا عليه في تخفيض ديوننا لكن الآن عادت الدّول إلى الاقتراض من جديد ونرى ارتفاع نسبة الدين بالنسبة لإجمالي الناتج المحلي وفي عدّة دول يصبح الدّين مشكلة ، لذا علينا تجنب ذلك |
Que roubaste o meu dinheiro e fugiste... então ele devia pagar a dívida da filha. | Open Subtitles | قلت له انك سرقتي اموالي و هربتي لهذا عليه دفع دين ابنته |
Sim, rebentá-los com a espingarda, acabou com a dívida. | Open Subtitles | وبعدها قتلتهما بإطلاق النار عليهما ربما ذلك يعفيك من دفع ديونك |
Quando o tio morreu, o Manuru herdou a dívida do tio, o que o forçou a continuar como escravo nas minas por mais tempo. | TED | عندما توفي عمه، ورث مانورو دَين عمه، الذي اضطره ليكون عبداً في المناجم. |