"a defendê-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدافع عنها
        
    • أدافع عنها
        
    • بالدفاع عنها
        
    • في الدفاع عنها
        
    • للدفاع عنها
        
    Depois, tu começaste a defendê-la e eu sabia que já o devias saber! Open Subtitles وبعدها بدأت تدافع عنها ، وبعدها أدركت بأنّك أعلم بذلك
    Devias estar a defendê-la, não a dizer disparates e mexericos nas costas dela como uma adolescente do interior. Open Subtitles عليك أن تدافع عنها ليس بأن تذمها وتتكلم عليها بالسوء من وراء ظهرها مثل مراهق غرب أوسطي ما
    Céus, tu estás sempre a defendê-la, mesmo quando é uma vaca comigo. Open Subtitles يا إلهي ، انت دائمًا تدافع عنها حتى عندما يكون تعاملها سافل معي
    Não estou a defendê-la, só estou um pouco preocupado. Não estás? Open Subtitles لست أدافع عنها ، إنّما أنا قلق عليها ألستِ كذلك؟
    Ou estás tão ocupado a defendê-la para reagir ao facto de que tens uma filha? Open Subtitles أم أنك مشغول بالدفاع عنها بدلاً من التعامل مع حقيقة أن لديك ابنة؟
    Vai passar os próximos anos da sua vida... a defendê-la. Open Subtitles ‫ستمضين السنوات القليلة القادمة ‫من حياتك ‫في الدفاع عنها
    Lá está ele a apressar-se a defendê-la novamente. Open Subtitles ها هو يقفز للدفاع عنها مُجدداً
    - Então, agora estás a defendê-la? Open Subtitles إذاً ماذا ؟ الآن أنت تدافع عنها ؟
    Meu, estás a defendê-la? Open Subtitles يارجل , هل تدافع عنها ؟
    Está a defendê-la. Open Subtitles أنت تدافع عنها.
    - E porque estás sempre a defendê-la? Open Subtitles لم تدافع عنها دائماً؟
    A infecção, está a defendê-la. Open Subtitles العدوى تدافع عنها.
    Estás a defendê-la? Open Subtitles ماذا , أنت الآن تدافع عنها ؟
    - Estás sempre a defendê-la. Open Subtitles -إنك دائما تدافع عنها
    - Porque estás sempre a defendê-la? Open Subtitles -لمَ تدافع عنها دائماً؟
    Passei mais tempo a treiná-la do que tu e oito meses a defendê-la. Open Subtitles قضيت وقتًا أطول بتدريبها عكسك و8 شهور أدافع عنها.
    Neste momento, eu estou a defendê-la. Open Subtitles إنني أدافع عنها الآن
    Se estás prestes a defendê-la, eu vou virar pó. Open Subtitles إذا كنت ستقوم بالدفاع عنها الان سأتحول إلى كومة من الغبار
    Foste muito rápido a defendê-la. Open Subtitles لقد كنت سريعاً جداً في الدفاع عنها
    Sou um advogado que sabe que se uma prostituta tem uma advogada de uma empresa a defendê-la por posse de cocaína, não é por ser boa na cama. Open Subtitles -أنا محامي ... يعلم أنه إذا حصلت عاهرة على محامية شركات للدفاع عنها بتهمة حيازة مخدّرات، ليس هذا لأنها رائعة في الفراش!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus