a Dinamarca tinha-se tornado num país pioneiro admirado em toda a Europa. | Open Subtitles | الدنمارك اصبحت رائدة في اوروبا وحازت علي اعجاب الجميع في اوروبا |
O país que atualmente está mais próximo de atingir os ODS é a Dinamarca. | TED | أقرب دولة من تحقيق أهداف التنمية المستدامة هي الدنمارك. |
Vamos começar com o melhor país, a Dinamarca. | TED | ولنبدأ مع أفضل دولة على مستوى الأداء، الدنمارك. |
Trabalha durante noite. Viaja entre a Suécia e a Dinamarca. | Open Subtitles | إنه يعمل في الفترة المسائية ويتنقل بين السويد والدنمارك |
Vou pôr isso em perspetiva: 445 mil milhões de dólares é um valor mais elevado do que o PIB de 160 nações, incluindo a Irlanda, a Finlândia, a Dinamarca e Portugal, para referir só alguns. | TED | حسنا دعوني أوضح لكم هذا من منظور آخر : 445 مليار دولار هي أكبر من الناتج المحلي الإجمالي ل160 دولة، بما في ذلك ايرلندا وفنلندا والدنمارك والبرتغال، على سبيل المثال لا الحصر. |
Certamente, não há uma razão óbvia para pensar que seria como a Dinamarca, ou que seria uma democracia. | TED | وبالتأكيد ليس هناك سبب واضح للأعتقاد بأنها ستكون أشبه للدنمارك أو أنها ستكون ديموقراطية. |
a Dinamarca tem uma mercearia para alimentos desperdiçados. | TED | وتملك الآن الدنمارك محلاً للطعام مكلفاً بالخضار المهدرة. |
Em locais, como a Dinamarca e a Alemanha, já atingiram o máximo da energia eólica. | TED | في دول مثل الدنمارك والمانيا، لقد بلغوا الحد الأقصى للرياح بالفعل. |
De acordo com a última sondagem Gallup, são a nação mais feliz do planeta, mais do que a Suíça e a Dinamarca, mais do que todos. | TED | وهم وتبعاً لاستبيان مؤسسة غالوب الدولة الاكثر سعادة على كوكب الارض اكثر من سويسرا .. وحتى الدنمارك |
Bom Hamlet, livra-te dessa cor noturna... e olha como amigo a Dinamarca. | Open Subtitles | حبيبي هاملت أبعد عن وجهك هذا الشحوب وانظر بعين الصديق إلى عمك ملك الدنمارك |
- Podemos ir à Dinamarca. - Adoro a Dinamarca. | Open Subtitles | .يُمْكِنُنا الَذْهابَ إلى الدنمارك - .أَحبُّ الدنمارك - |
Onde existem muitos limites, guardas e masmorras sendo a Dinamarca uma das piores. | Open Subtitles | حيث توجد حدود كثيرة و عنابر و زنزانات الدنمارك أحد أسوأ السجون |
Ele é o maior assassino em massa que a Dinamarca já conheceu. | Open Subtitles | انه اكبر قاتل جماعي في الدنمارك على الاطلاق |
De que raio estás a falar? Quem fez tudo para que a Dinamarca fosse reconhecida pelos Aliados? | Open Subtitles | الذي يتم الحصول على مزيد من الدنمارك يتم الاعتراف بها من قبل قوات الحلفاء؟ |
Apresento-vos... o vento! A energia que abastece a Dinamarca. | Open Subtitles | انظروا ، الرياح الطاقة التي تغذي الدنمارك |
Nos últimos 10 anos a Dinamarca juntou-se aos EUA em várias guerras. | Open Subtitles | العشر سنوات الفائتة تحالفت الدنمارك مع امريكا لخوض الحروب |
Por exemplo, a Suécia está no grupo da direita e a Dinamarca, que pensamos ser culturalmente muito semelhante, está no extremo esquerdo. | TED | على سبيل المثال، السويد على اليمين. والدنمارك التي نعتقد أنها متشابهة ثقافياً على اليسار. |
Depois de os romanos terem saído da Britânia, no ano de 410 d.C., os invasores saxões do que é hoje a Alemanha e a Dinamarca depressa se aproveitaram da vulnerabilidade do território abandonado. | TED | بعد خروج الرومان من بريطانيا في عام 410 م، غزاة الساكسون الذين هم الآن ألمانيا والدنمارك سرعان ما استغلوا ضَعف الأرض التي تم التخلي عنها. |
Como já disse, fomos à Dinamarca. a Dinamarca estabeleceu uma política maravilhosa, | TED | والدنمارك وضعت سياسة جميلة تدعى إختبار " آي كيو " |
Pensámos também no que é que a Dinamarca podia mostrar à China que fosse relevante. | TED | أيضاً سألنا انفسنا ، ماذا الذي يمكن للدنمارك أن تقدمه للصين بحيث يكون ذا صلة؟ |
Mas, de facto, os cargueiros vão cheios de mercadorias da China para a Dinamarca. Depois regressam, vazios. | TED | حيث أنه في الحقيقة سفينة الحاويات كانت محملة بالأساس ببضائع من الصين للدنمارك ومن ثم أبحرت فارغة عائدة الى شانغهاي |