"a direcção" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجلس الإدارة
        
    • إتجاه
        
    • في الإتجاه
        
    • الإتجاهات
        
    • المجلس الإداري
        
    • المديرون
        
    • الإتجاه الصحيح
        
    • إدارة شركة
        
    • على الاتجاه
        
    • يمشوا فى اتجاه
        
    Sei que a direcção não está contente desde a fusão. Open Subtitles أعلم أنّ مجلس الإدارة لم يكن سعيداً منذ الإندماج
    Quando a direcção chegar, poderá pensar que enganei o Governo. Open Subtitles عندما يصل مجلس الإدارة قد يرون أني خدعت الحكومة
    Temos uma reunião de competência com a direcção na quinta-feira. Open Subtitles لدينا اجتماع تحديد الكفاءة مع .مجلس الإدارة هذا الخميس
    a direcção do sangue mostra que foi por aqui que ele saiu. Open Subtitles إتجاه مسحة الدم يخبرني بأن هذا كان مخرجه
    Mas os nossos aparelhos não funcionam se os apontarmos para a direcção que eles não querem tomar. Open Subtitles والآن ، أجهزتنا لن تعمل إذا حاولنا توجيهها في الإتجاه الخاطئ
    Se fosse seu amigo, ter-lhe-ia dado a direcção. Open Subtitles إذا كنت صديقه حقاً، لأعطاك الإتجاهات بنفسه.
    a direcção receia não termos provas suficientes, e o Dan disse que não havia nada entre eles. Open Subtitles المجلس الإداري قلق بأنه ليس لدينا براهين واضحة ودان بنفسه قال لا يوجد شيء بينهم
    Mesmo assim, vamos esperar até que a direcção aprove a tua indicação. Open Subtitles و مجددًا دعيني ننتظر حتى يوافق مجلس الإدارة على تعيينكِ.
    Ia retirá-los da colecção, informar a direcção, receber o seguro e avaliar os prejuízos. Open Subtitles أُبلغ مجلس الإدارة أقبض مبلغ التأمين و أخرج نفسي من المأزق
    a direcção decidiu na noite passada em fechar a tua filial. Open Subtitles مجلس الإدارة صوت الليلة الماضية لإغلاق فرعك
    Vou falar abertamente, a direcção expressou um desagrado muito sério sobre esta situação. Open Subtitles لكن لنتكلم بصراحة مجلس الإدارة الأعلى أبدى إستيائه من الوضع الحالي
    Disse-me que a direcção está insatisfeita com a teu desempenho. Open Subtitles أخبرني أنّ مجلس الإدارة غير راضٍ عن أدائك،
    Na verdade, a direcção quer que estejas lá quando o despedirem? Open Subtitles أيريد مجلس الإدارة حقاً أن تكوني هناك حينما يطردونه؟
    O que acontece é que o Sol inverte a direcção do seu campo magnético a cada onze anos. Open Subtitles ما يحدث هو أن الشمس تغير إتجاه خطوط المجال المغناطيسي لها كل 11 عاماً
    A supressão do som é perfeita. Não conseguiria descobrir a direcção do disparo. Open Subtitles كاتم الصوت رائع ، لم أستطع تحديد إتجاه إطلاق النار
    Um dos equipamento que usamos para encurralar lobisomens, levando-os para a direcção que queremos que eles corram. Open Subtitles انها احد الوسائل اللتي كنا نستخدمها لنطوّق المذؤوبين وندفعهم للذهاب في الإتجاه الذي نريد
    Um sitio onde podemos ver o que se passa. Qual é a direcção mais segura. Open Subtitles مكان ما، نستطيع به أن نرى مجريات الأمور وأي الإتجاهات هو الآمن
    a direcção não teve escolha. Open Subtitles المجلس الإداري ليس له خيار
    Todos te apoiamos, até a direcção. Open Subtitles كلنا نقف إلى جانبك، حتى المديرون
    Acabámos de apanhar boleia nisto, apontámos-lhes a direcção do dinheiro. Open Subtitles ننضم لهذا الأمر، ونوجههم نحو الإتجاه الصحيح لهذا المال.
    Estava numa teleconferência à porta fechada entre o Lionel e a direcção. Open Subtitles كنت بإجتماع مغلق بالهاتف بين ليونيل ومجلس إدارة شركة لوثر كورب
    A tua mão esquerda controla a direcção, a direita a altitude. Open Subtitles يدك اليسرى تسيطر على الاتجاه اليمنى ترتفع
    São tremendos fãs mas a direcção que seguem é outra." Open Subtitles وهما معجبين بيك جداً لكن "لكنهم فضلوا يمشوا فى اتجاه تانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus