"a dizer às" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخبر
        
    Se conheço a minha mãe, ela deve andar a dizer às amigas que me fez um favor ao mentir-me estes anos todos. Open Subtitles إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين
    Ainda eram os governos a dizer às pessoas o que fazer. TED لازالت الحكومات تخبر الناس بما يجب عليهم فعله.
    Os açúcares estão a dizer às células, em volta dessa célula, se a célula é boa ou má. TED هذه السكّريّات تخبر الخلايا المناعيّة عن هذه الخليّة ما إذا كانت جيّدة أم سيّئة.
    Talvez esteja a dizer às pessoas que está na hora de fazer compras para o jantar. Open Subtitles ربما أنها تخبر الناس أنه الوقت المناسب للذهاب للتسوق من أجل العشاء.
    - Ouvi-o a dizer às enfermeiras. Estou a morrer, não estou surdo. Open Subtitles سمعتك وأنت تخبر الممرّضات فأنا أحتضر ولست أصماً.
    Soube que andas a dizer às pessoas que sou um monstro demoníaco. Open Subtitles لأنني سمعت أنك كنت تخبر الناس بأني وحش من الجحيم.
    Peço desculpa por incomodá-lo, mas anda a dizer às pessoas que é Deus? Open Subtitles آسف على إزعاجك، لكن هل تخبر الناس بأنك الرّب؟
    É melhor começares a dizer às pessoas que usaste. Open Subtitles ربما يجب أن تخبر الناس أنك فعلت
    Tu não os tens ali fora... a dizer às pessoas que te querem aniquilar. - Baz, temos que ir embora. Open Subtitles الشرطة لا تخبر الناس بأنها تريد قتلك.
    Parece que alguém quer passar o resto da sua vida a dizer às pessoas como se escreve o nome Hofstadter. Open Subtitles يبدو وأن شخصٌ ما تريد قضاء باقي حياتها وهي تخبر الناس كيف "يتهجون كلمة"هوفستادر
    É o que andas a dizer às pessoas? Open Subtitles أهذا ما تخبر به الناس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus