"a doente" - Traduction Portugais en Arabe

    • المريضة
        
    • المريضه
        
    • المريض
        
    No final, a doente aliviada beija-lhe as mãos. TED وفي النهاية المريضة التي ارتاحت من الألم بدأت تقبل يدي جيني
    Mas as suas conversas com a doente eram exatamente o que um doente queria ouvir: transbordantes de confiança. TED ولكن كان حديثه مع المريضة كما يريد المرضى في الغالب: وفرة في الأمان والثقة.
    Então, eu realizei uma cirurgia muito mais invasiva e depois tive uma conversa muito diferente com a doente. TED ولذلك قمت بإجراء عملية جراحية أكثر دقة وكان حديثي بعد الانتهاء مع المريضة مختلفًا تمامًا.
    Então, a doente foi depois tratada com um antibiótico cefalosporina de terceira geração e doxiciclina. No terceiro dia, sem se resolver: ela progrediu para falha aguda. TED و قد قمنا بعلاج المريضة عن طريق أدوية و مضادات حيوية مثل دوكسيسيكلين وفي اليوم الثالث تأزمت حالتها إلى قصور حاد
    a doente morreu ontem, às 16h20. Open Subtitles هذه المريضة توفيتُ في الرابعة و الثلث . من مساء الأمس
    Quer mesmo que eu vá falar com a doente? Saber o historial? Open Subtitles تريدني حقاً أن أتحدث مع المريضة و أعرف تاريخها المرضي؟
    Não devíamos falar com a doente antes do diagnóstico? Open Subtitles ألا يجب أن نتحدث إلى المريضة قبل أن نشخص حالتها؟
    Certo. a doente provém de uma família de idiotas, já percebi. Open Subtitles حسناً، المريضة تنحدر من عائلة أوغاد أفهمك
    a doente tem estado em tratamentos de fertilidade, há pelo menos 13 meses. Open Subtitles المريضة على نظام غذائي للخصوبة بالـ13 شهر الأخر
    Sabes, a doente está na idade certa para desenvolver esquizofrenia espontânea. Open Subtitles المريضة أصغر من أن تصاب بانفصام شحصية تلقائي
    O teste de gravidez deu positivo porque a doente está grávida. Open Subtitles لقد كان الفحص إيجابياً لدى المريضة لأنها حامل
    a doente tem febre alta, ritmo cardíaco baixo e poucas hipóteses se ficarmos aqui parados. Open Subtitles لأن المريضة تعاني من حمى، وتباطؤ في القلب وفرصة ضئيلة في الحياة إن وقفنا هنا كالحمقى
    Acho que ela tem uma hemorragia interna. Vocês fiquem com a doente. Open Subtitles أعتقد أن لديها نزيفٌ داخليّ، ستبقيان أنتما الاثنين مع المريضة
    A pneumonia foi ideia dela e quase matou a doente. Open Subtitles ذات الرئة كانت فكرتها وكادت تقتل المريضة
    Após administração de imunoglobulina, a doente deixou de ter dores e as funções renais estão normais. Open Subtitles بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ لم تعاني المريضة مزيداً من الألم، وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل
    - a doente está a pé há 12 horas. Continua sem sinais de crises. Open Subtitles أبقينا المريضة ساهرة لـ12 ساعة الآن ولا أثر لنشاط نوبيّ
    Já é uma sorte se a doente conseguir soletrar "jurisprudência". Open Subtitles بالوقت الحالي المريضة محظوظة إذا كان بوسعها لفظ علم التشريع
    Comandante, ele é um idiota, mas é o que a doente quer. Open Subtitles أيّها القائد، إنّه أحمق لكنّه ما تبغيه المريضة
    Hidratem a doente, tratem-na para Legionário. Open Subtitles والآن زودوا المريضة بالماء، وعالجوها من داء الفيلقيّات
    a doente é uma mergulhadora. Open Subtitles المريضه كانت تغوص
    E outras noticias: a polícia prendeu a doente mental que escapou. Open Subtitles في أخبار أخرى، الشرطة إعتقلت المريض العقلي الهارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus