"a encobrir" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتغطية
        
    • في تغطية
        
    • التستر على
        
    • في التغطية على
        
    • تستر
        
    • تغطّي على
        
    • يغطون على
        
    • يغطي على
        
    • يتسترون على
        
    Andas a encobrir isto há mais de um ano. Open Subtitles لقد قضيت مايزيد على السنة لتغطية هذا الأمر
    E o nosso filho mentiu, para ajudá-la a encobrir o rasto. Open Subtitles وإبننا كان يكذب لأجلها لمساعدتها في تغطية آثارها
    Só passei as duas últimas horas a encobrir o homem atrás da máscara, e não é tão fácil como pensei. Open Subtitles وقد أمضيت الساعتين الماضيتين محاولة التستر على البطل المجهول
    Mas tiveste o bom senso de ajudar-me a encobrir tudo. Open Subtitles لكنك امتلكت الحسّ السليم وساعدتني في التغطية على فعلتي
    Se está a encobrir a viagem, quem sabe o que mais estará a encobrir. Open Subtitles إذا تستر على أمر السفر فمن يعرف علام يتستر أيضًا؟
    Eu sei que não estava a encobrir aqueles homens. Era um deles. Open Subtitles أترى، أعلم أنّكَ لم تكُن تغطّي على أُولالِكَ الرجال فحسب.
    Se eles estão a encobrir algo, só vão tornar as coisas mais complicadas. Open Subtitles اذا كانوا يغطون على شيء ما أنهم فقط يصعبون الأمور
    Ele disse que esteve sempre a encobrir o vigilante, que ele era um símbolo de heroísmo numa altura em que a justiça se tornou sobrecarregada com burocracias. Open Subtitles قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر
    O Jim e o Saul estavam os dois na sala com o Colby a encobrir a fuga na sua terra-natal. Open Subtitles (جيم) و(ساول) كانوا في نفس الغرفة مع (كولبي) يتسترون على التسرب في بلدتك
    O Lynch é muito cuidadoso a encobrir os seus rastos. Open Subtitles لينش يقوم باعدام من يعمل معه لتغطية اثره
    Há gente poderosa que gastou uma enorme quantidade de energia a encobrir isso. Open Subtitles وهنالك اشخاص ذو نفوذ استنفذو الكثير من الموارد الضخمة لتغطية شيء مثل هذا
    Então, isto são apenas mentiras para ajudar a encobrir o seu rasto? Open Subtitles ربما هذا كله مجرد شبكة من الأكاذيب تغزلينها لتغطية أثارك
    É certo que ajudou a encobrir a detenção por conduzir bêbado. Open Subtitles مساعدته في تغطية القيادة تحت تأثير الكحول حدثت
    No momento em que percebi que a investigação tinha sido... adulterada, já tinha ajudado a encobrir um homicídio. Open Subtitles ...مع مرور الوقت أدركت أن التحقيق كان ،متلاعباً به لقد سبق وساعدت في تغطية جريمة قتل
    - E com os "bons", queres dizer... bons a encobrir as coisas. Open Subtitles صحيح، إذا بقولك "الرجال الأخيار" فأنت تعني رجالا بارعين في تغطية الأشياء
    Digamos, por exemplo, que um certo Departamento da Polícia esteja a encobrir um possível caso de incêndio criminoso na casa da família do senador. Open Subtitles على سبيل المثال هناك إدارة الشرطه المحليه التستر على احتمال قضية الحرق العمد في منزل عضو مجلس الشيوخ
    Eu ajudei-a a encobrir. Sr. Spencer é melhor... Open Subtitles ... لقد ساعدتها في التغطية على ذلك ، لقد - ... (أفعلت ، سيد (سبينسر -
    Quanto a encobrir, para manter o Sulla a funcionar? Open Subtitles -لكن لستُ متأكداً أنّه قادر على القتل . -ماذا عن تستر لإبقاء (سولا) يعمل؟
    E acha que a empresa está a encobrir? Open Subtitles و تعتقدين أنّ الشركة تغطّي على ذلك ؟
    E o Justin fez-lhe uma lavagem ao cérebro. Todos na escola estão a encobrir. Open Subtitles و جاستين غسل مخها و الكل في المدرسة يغطون على الأمر
    Ele disse que esteve sempre a encobrir o Vigilante. Open Subtitles قال بأنه كان يغطي على الحارس الليلي طوال الوقت
    O Owen e a mãe sempre a encobrir o pai. Open Subtitles (أوين) ووالدته دائماً يتسترون على والده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus