"a epilepsia" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصرع
        
    Em Harvard, estão a testar um medicamento para a epilepsia. Open Subtitles وفي جامعة هارفرد , يقوم بإاختبارات على داء الصرع
    São algumas das células que podem estar hiperativas em doenças como a epilepsia. TED التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا
    Por exemplo, ele desaconselhava o diagnóstico em crianças que tinham tido ataques, mas agora sabemos que a epilepsia é muito comum no autismo. TED مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد.
    Já não pensamos que a epilepsia é causada pelo demónio, o que é bom. TED لم نعد نعتقد أن الصرع يحدث بسبب الشيطان، لذا هذا رائع.
    Se vamos usá-lo para a epilepsia, porque não experimentá-lo para outras coisas? TED حسنا، إذا كنا نريد أن نستخدمه لعلاج الصرع ، لماذا بحق الجحيم لا نجربه لشيء آخر؟
    Um sinal no cérebro que provoca uma disfunção cerebral pode servir de sinal para a eletroestimulação como fazemos para a epilepsia. TED ثمة إشارة في الدماغ تؤدي إلى اختلال وظيفي في الدماغ يمكن أن يُستشعر كمسبب لتنبيه كهربائي كما نفعل مع الصرع.
    Após ter estudado a sua ficha médica completa, concluí que a epilepsia da Emily evoluíra para uma doença conhecida como desordem psicótico-epiléptica. Open Subtitles من خلال تحليلي لحالتها الطبية الكاملة توصلت إلى أن صرع إيميلي تطور إلى إلى حالة من مرض الصرع الذهاني
    Estamos a testar uma nova droga para a epilepsia. Queria dizer-lhe antes. Open Subtitles أردت أن أخبرك أننا سنختبر عليها أحد أدوية الصرع
    Estavaequivocada por não ter descartado em primeiro lugar a epilepsia Open Subtitles كنت مخطئة لأنك لم تستبعدي الصرع الضوئي أولا
    O doutor disse que a Helena nunca tinha tido um ataque. a epilepsia explicaria muito. Open Subtitles قال الطبيب إن هيلينا لم تتعرض لهجوم مثل هذا تعلمين, من شأنه أن يفسر الصرع
    Lutava contra a epilepsia desde os 7 anos. Open Subtitles لقد كانت تعاني من الصرع منذ أن كان في عمرها 7 سنوات.
    Ele disse... Este é para a epilepsia... Este para ardência da próstata. Open Subtitles قال هذا لعلاج الصرع وهذا .للبروستات وهذا مسهل
    Uma notícia sobre os efeitos do novo medicamento para a epilepsia da PhioGen pode acabar com ele antes de chegar ao mercado. Open Subtitles نبأ وهمي بشأن الأعراض الجانبية الوهمية لعقار الصرع الجديد لديهم
    Considerem, por exemplo uma doença como a epilepsia, em que o cérebro é hiperativo. TED الآن تخيلوا حالة مثل الصرع بحيث يكون فيها الدماغ " نشطاً " بشدة
    Ou talvez fosse devida ás coisas que eu ouvira sobre a epilepsia e sobre as pessoas epiléticas: que elas nunca iriam viver por si próprias; que elas nunca iriam viajar por si próprias, nem arranjar trabalho; que elas eram proscritas; tinham nelas um espírito de que precisavam livrar-se. TED وقد يكون بسب الأشياء التى سمعتها عن الصرع وعن المصاببن به: وأنهم لا يعيشون بمفردهم أبدًا: ولا يسافرون وحدهم مطلقًا أو حتي يحصلون على عمل؛ أنهم منبوذين وتتلبسهم روح هم بحاجة للتخلص منها.
    a epilepsia foi-lhe diagnosticada aos três anos. Open Subtitles تم تشخيص مرض الصرع لديه بعمر الثالثة
    a epilepsia do lobo temporal permitiu que São Paulo ouvisse a voz de Deus. Open Subtitles الصرع النفسي الحركي هو ما مكن القديس (بولس) من سماع صوت الرب
    (Risos) Mas as implicações de ser possível controlar as convulsões ou a epilepsia com luz em vez de medicamentos, e de ser possível atingi-los especificamente é um primeiro passo. TED (ضحك) لكن الآثار التي قد تنتج عن احتواء النوبات او الصرع بواسطة الضوء بدلا من العقاقير واستهداف بعض الخلايا هي خطوة أولية ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus