Podem sentir-se desconfortáveis com a era da informação em que vivemos. | TED | قد يساورك الشعور بالضيق إزاء عصر المعلومات الذي نتحرك خلاله. |
A pergunta é: "a era pós-verdade é mesmo uma nova era? "Ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
Em breve, a era dos mamíferos iniciará e eles crescerão massivamente, porém os mamíferos do Cretáceo não pesam mais do que 10kg | Open Subtitles | قريبا , سيبزغ فجر عصر الثدييات وستنمو لأحجام كبيرة لكن عشرة كيلوجرامات هو أكبر ما نمت إليه ثدييات العصر الطباشيري |
Quer dizer, a manifestação foi feita durante a era dos smartphones. | Open Subtitles | أقصد، لو كان التجمع قد حدث في عصر الهواتف الذكية |
a era do intelectualismo judaico exagerado chegou agora ao fim. | Open Subtitles | عصر الثقافة اليهودية المبالغ فيه هو الان في نهايتهِ |
Temos uma longa história de mulheres fortes, corajosas e independentes, desde a era viking. | TED | ولدينا تاريخ طويل مليء بشخصيات نسائية مستقلة وقوية وشجاعة منذ عصر الفايكنغ |
Como é que eu defino a era do comportamento? É um período de fidelidades transnacionais, em que a identidade se define mais pelas ideias e pelas narrativas. | TED | كيف يمكن أن أُعرف عصر السلوك؟ هو فترة لكثير من الولاءات لأكثر من دولة ، حيث تُعرف الهوية أكثر عبر الأفكار وسرد القصص . |
NT: É o despertar de uma nova era, a era da eletricidade. | TED | نيكولا تيسلا: نحن على أعتاب عصر جديد، عصر الكهرباء. |
Estão só a ser reinventados para a era do Facebook. | TED | هذه المبادي أعيد اختراعها بطريقة تتناسب مع عصر الفيس بوك. |
Mas depois, na área da Matemática, como em tantas áreas que já ouvimos neste TED, a era dos computadores chega e as coisas explodem. | TED | لكن في ميدان الرياضيات، كما هو الحال في الكثير من الحقول التي سمعناها هنا في تيد، عصر الكمبيوتر يواصل السير وتنفجر الأمور. |
Mas a era da descoberta da IA continuou, e mais cientistas se entregavam de corpo e alma. | TED | ولكن استمر عصر الذكاء الاصطناعي، وبذل المزيد من العلماء أرواحهم فيه. |
Entramos no Antropoceno, a era dos seres humanos. | TED | نحن ندخل عصر الأنثروبسين، و هو عصر الإنسان. |
Acredito que podemos acabar com a era de violência nas cidades. | TED | أنا مؤمن تماماً من أننا قاردين على إنهاء عصر العنف في مدننا. |
A penicilina começou a era dos antibióticos em 1943. | TED | بدأ عصر المضادات الحيوية باستخدام البنسلين في عام 1943. |
Esta realidade é possível porque vivemos a era da tecnologia pessoal de ADN. | TED | هذا الواقع ممكن لأننا اليوم نعيش في عصر تقنية الحمض النووي الشخصيّ. |
A minha reacção básica como historiador é: Se esta é a era da pós-verdade, quando foi a era da verdade? | TED | رد فعل الأساسي كمؤرخ هو: إذا كان هذا هو عصر ما بعد الحقيقة، متى بحق الجحيم كان عصر الحقيقة؟ |
a era dos mamíferos tinha começado manifestamente há 250 milhões de anos. | TED | لقد بدأ فعلا ويقينا عصر الثدييات منذ 250 مليون سنة ... |
Muito provavelmente ficou congelado aqui durante a era Glaciar. | Open Subtitles | الأكثر إحتمالًا أنه علق هنا خلال العصر الجليدي |
Estamos todos aqui para festejar a era da admiração, e eu sinto que a sua essência não deve ser superada, mas dominar o poder pela nossa tecnologia. | TED | نحن هنا جميعًا لنحتفل بعصر الدهشة، وأشعر بأن جوهره يجب أن يكمن في عدم المبالغة بامتلاك القوة وأن تكون القوة بواسطة التكنولوجيا. |
a era dos habitantes da terra está no fim, herói. | Open Subtitles | لقد وصل عهد قاطني السطح إلى نهايته أيها البطل. |