"a escrever sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكتب عن
        
    • يكتب عن
        
    • تكتب عن
        
    • اكتب عن
        
    • الكتابة عن
        
    • الكتابة حول
        
    • بتقرير عن
        
    Eu estava a escrever sobre aquilo que você mais queria controlar. Open Subtitles لقد كنت أكتب عن الشيء الذي أردت السيطرة عليه تماماً
    Em vez disso, comecei a escrever sobre outras pessoas que não eu e de coisas que nunca tinham acontecido realmente. TED وعوضا عن ذلك, بدأت أكتب عن أشخاص غيري, وأشياء لم تحدث في الواقع.
    Sim, estou a escrever sobre o meu filho, mas parece o filho de qualquer um. Open Subtitles بالطبع أنا أكتب عن ابنى ولكن يجب أن يبدو وكأنه ابن أى شخص
    Eu sei que no fundo, não queres ser um tipo normal, sentado atrás de uma secretária, a escrever sobre desastres enquanto podias estar lá a pará-los. Open Subtitles أعرف أنّك في أعماقك، لا تريد أن تكون مجرّد رجل... يكتب عن الكوارث من وراء مكتبه بينما يستطيع أن يمنع حدوثها.
    Estás a escrever sobre baldes? Open Subtitles هل تكتب عن الدلو؟
    Estou a escrever sobre o que significa ser judeu para mim. Open Subtitles انا اكتب عن ما هية كوني رجل يهودي بالنسبة لي
    Consegui ganhar a vida a escrever sobre rapazes e raparigas. Open Subtitles لقد جنيت مالاً جيداً من الكتابة عن الأولاد والبنات
    Enquanto na prisão, ele continuara a escrever sobre problemas ambientais, dizendo que os ativistas deviam refletir sobre os seus erros e ouvirem-se uns aos outros. TED أثناء فترة سجنه، واصل الكتابة حول القضايا البيئية، مصرحا أنه على الناشطين النظر في أخطائهم والاستماع إلى بعضهم البعض.
    Sabia que Mike Wallace está a escrever sobre isto? Open Subtitles "أعلمت أن "مايك والاس سيقوم بتقرير عن هذا؟
    Ando a escrever sobre roubos... Sobre um amigo meu que entra nas casas das pessoas. Open Subtitles أكتب عن السرقات، عن صديق لي يقتحم بيوت الناس
    Antes de mais, estou a escrever sobre política. Open Subtitles أعني أولا وقبل كل شيء انا أكتب عن السياسه
    Ando a pesquisar para um romance gráfico que estou a escrever sobre vampiros. Open Subtitles أنا اجري أبحاثا لرواية مصورة أنا أكتب عن مصاصي الدماء
    Foi menos de um ano depois do 11 de setembro. Eu estava no Chicago Tribune a escrever sobre tiroteios e assassinatos. Estava a sentir-me muito sombrio e deprimido. TED بعد أقل من سنة من أحداث 11 سبتمبر، كنت في صحيفة شيكاغو تريبيون أكتب عن إطلاق النار والجرائم، وقد جعلتني أشعر بالسوداوية والإكتئاب.
    Anos mais tarde, estava eu a escrever sobre a minha mãe, e perguntei-lhe: "Porque é que choraste naquele momento?" TED وأتذكر أنني بعد سنين من تلك الحادثة، كنت أكتب عن والدتي، وسألتها، "لماذا بكيتي حينها؟"
    Passei lá dois anos a escrever sobre derramamentos de petróleo. TED قضيت هناك سنتين أكتب عن تسرب النفط.
    Deveria ser eu a escrever sobre isto? Open Subtitles هل يجب أن أكون الوحيد الذي يكتب عن هذا؟
    Estás a escrever sobre todas as tuas experiências autênticas de bebés? Open Subtitles أنت من يكتب عن من تجارب طفولتك الأصيلة
    Está a escrever sobre o projecto "Orchestra". Open Subtitles أنت تكتب عن المشروع "أوركسترا"
    O seu nome é Lina, está a escrever sobre dança e manda dinheiro para casa. Open Subtitles إسمها (لينا)، وهي تكتب عن الرقص وإرسال المال إلى منزلها.
    Há seis anos atrás comecei a escrever sobre mulheres empreendedoras durante e depois de conflitos. TED منذ ستة سنوات بدأت اكتب عن النساء الرائدات في الأعمال اثناء و بعد فترات الصراعات
    É onde passei metade da minha vida, e agora estou a escrever sobre shows e culinária. Open Subtitles هنا قد قضيت نصف حياتي و الان انا اكتب عن حفلات الفرق الموسيقية و عروض المخابز
    Ontem, comecei a escrever sobre a gaveta das meias. Homens como meias. Open Subtitles بالأمس بدأت الكتابة عن دُرج جواربي، الرجال كالجوارب
    Comecei a escrever sobre partilhar o facto que sou uma sobrevivente de todas as formas de abuso sexual, incluindo três violações. TED بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب.
    Mike Wallace está a escrever sobre isto? Open Subtitles أسيقوم "مايك والاس" بتقرير عن هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus