E naquele eixo tenho a esperança de vida, a saúde das pessoas. | TED | و علي ذاك المحور ، العمر المتوقع ، و صحة الفرد. |
a esperança de vida dos homens situa-se entre os 46 e os 48 anos, mais ou menos o mesmo que no Afeganistão ou na Somália. | TED | إن متوسط العمر المتوقع للرجال بين الـ 46 و الـ 48 سنة، وذلك يكاد يكون نفس معدلات أفغانستان والصومال. |
Durante grande parte da história da humanidade, a esperança de vida no nascimento era de 30 anos. | TED | عبر التاريخ البشري كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة حوالي 30. |
O primeiro grupo recebeu quimioterapia de segunda-linha, que se espera que duplique a esperança de vida, em comparação com a ausência total de tratamento. | TED | تلقت المجموعة الأولى علاجا كيميائيا من الدرجة الثانية والتي من المتوقع ان تضاعف أمل الحياة مقارنة بعدم العلاج تماما. |
Observámos nesse ensaio, que a esperança de vida de ambos os grupos — o grupo tratado com quimioterapia e o grupo do Campo de Tratamento do Tumor — | TED | ما رأيناه في تلك التجربة هو أن أمل الحياة لكلا المجموعتين -- وهما المجموعة المعَالجة بالعلاج الكيميائي ومجموعة الحقل المعالج للورم -- كان نفسه. |
Major, sabe qual era a esperança de vida de um alferes largado em zona de combate no Vietname em 1968? | Open Subtitles | ميجور ..تعرف ما هو متوسط عمر الفرد عندما يتواجد فى منطقة فيتنام عام 1968؟ |
Duas semanas é a esperança de vida de um alferes em combate no Vietname. | Open Subtitles | اسبوعان هو متوسط عمر الفرد فى فيتنام فى المعركة فى فيتنام كانت اسبوعان |
Aqui está, por exemplo, a esperança de vida ao longo do tempo. | TED | ترون هنا مثلاً متوسط العمر المتوقع عبر الزمن. |
Por exemplo, se considerarmos a esperança de vida aos 25 anos, aos 25 anos há uma diferença de cinco anos, entre brancos e negros. | TED | كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود. |
Suicidam-se 45 000 americanos por ano. Morrem 72 000 por dependência de opiácios; a esperança de vida está a decrescer, não está a aumentar. | TED | ينتحر خمسة وأربعون ألف أمريكي كل سنة. يموت 72000 من إدمان المخدرات. يقل العمر المتوقع للإنسان عوضًا عن ازدياده |
a esperança de vida aumentou cerca de 25 anos. | TED | إرتفع متوسط العمر المتوقع بحوالي 25 عاما . |
Só que o Hoke não estava a medir a esperança de vida. | Open Subtitles | فقط كان لا قياس هوك متوسط ? العمر المتوقع. |
Ouvir dizer que a esperança de vida de algumas viúvas é bem baixa. | Open Subtitles | أسمع بأن متوسط العمر المتوقع لدى بعض الأرامل يمكن أن يكون قصير جدًا |
Doze anos: o período em que a esperança de vida é diminuida para "gays", lésbicas ou bissexuais que vivem em comunidades anti-"gay" quando comparado com os que vivem em comunidades que os aceitam. | TED | إثنتا عشرة سنة: الفترة التي تقلص بمقدارها متوسط العمر المتوقع للمثليين في المجتمعات المعادية للشذوذ الجنسي مقارنة بالمجتمعات التي تقبلهم. |
Sabe qual é a esperança de vida média na Terra? | Open Subtitles | هل تعلم ما هو متوسط عمر الفرد على كوكب الأرض ؟ |
Se conseguir dizer-me agora qual era a esperança de vida de um alferes largado numa zona de aterragem no Vietname em 1968, eu digo-lhe exactamente aquilo de que me recordo sobre Ca Lu. | Open Subtitles | اذا استطعت أن تخبرنى .. ماذا كان متوسط عمر الفرد لسقوطه فى الثانية الواحدة فى فيتنام عام 1986 أنا سأخبرك كل شىء أتذكره عن سا لو |