"a fazer progressos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحرز تقدماً
        
    • يحرز تقدم
        
    • نحرز تقدم
        
    • نحرز تقدما
        
    • أي تقدم
        
    • تحرز تقدماً
        
    • تصنع تقدماً
        
    • تقدم هنا
        
    • نحدث تقدماً
        
    • نحقق تقدماً
        
    Só para que saibas, estamos a fazer progressos neste novo projecto. Open Subtitles أردت أن أخبرك فقط، أننا نحرز تقدماً مذهلاً بهذا المشروع
    O tema menos apreciado de Jamal era a escrita e nunca queria ler o que tinha escrito em voz alta para a turma, mas ainda assim estávamos a fazer progressos. TED وقد كانت الكتابة أقل مادة يفضلها جمال فهو كان لا يرغب أبداً في أن يقرأ ما كتبه بصوت مرتفع داخل الفصل غير أننا ما زلنا نحرز تقدماً
    Diz-se que estão a fazer progressos com protestantes do meu país. Open Subtitles يقولون ان وفدك يحرز تقدم مع امتي البروستاتيه
    Estamos a fazer progressos quanto ao assassino. Open Subtitles حسنا , جيد , نحن نحرز تقدم في معرفة القاتل
    Já que está tudo bem e estamos a fazer progressos... Open Subtitles بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما
    O que eu preciso é de alguém para ir ao lado de Manhattan... e ver se estamos a fazer progressos, certo? Open Subtitles ما نحتاجه هو شخص يذهب لناحية مانهاتن ليرى إذا كنا نحرز أي تقدم ، حسناً؟
    Mas Chuck, ela está a fazer progressos. Open Subtitles ولكن يا "تشك" إنها تحرز تقدماً
    A Dra. Fraiser parece estar a fazer progressos. Como ficou preso aqui? Open Subtitles الدكتور * فريزر * تفترض انها تصنع تقدماً كيف تعلق هنا ؟
    Não acho que estejamos a fazer progressos. Open Subtitles (ويلي)، لستُ متأكدة أننا نحرز أي تقدم هنا
    Pensei que estivéssemos a fazer progressos. Open Subtitles حسناً، ظننت أننا كنا نحدث تقدماً.
    A situação descontrolou-se, mas estamos a fazer progressos. Open Subtitles و الآن، يجب أن تعرف أن الأمور تطورت منذ مكالمتنا لكن لا تقلق نحن نحقق تقدماً كبيراً
    Tenho de dizer ao presidente que estamos a fazer progressos para evitar a ameaça. Open Subtitles اصغي، أحتاج لأن أكون قادراً على إخبار الرئيسة من أننا نحرز تقدماً نحو تجنب هذا التهديد
    Na verdade, pensei que estávamos a fazer progressos. Open Subtitles في الواقع شعرت أننا نحرز تقدماً
    Nós estamos a fazer progressos. Já se passaram sete anos. Open Subtitles نحن نحرز تقدماً لقد مضع سبع سنوات
    O Caleb está a fazer progressos. Open Subtitles كايلب يحرز تقدم.
    Ele está a fazer progressos. Open Subtitles انه يحرز تقدم
    Como os nossos amigos estão a fazer progressos nas suas relações, eu decidi que também devíamos fazer um progresso na nossa. Por amor de Deus. Open Subtitles بكون أصدقائنا يتقدمون بعلاقتهم ، قررت أننا يجب أن نحرز تقدم في علاقتنا كذلك
    - Não há problema. Estamos realmente a fazer progressos, acredites ou não! Open Subtitles لا عليك ، اننا نحرز تقدم صدق أو لا تصدق ، ولكن مازالت
    Obrigado, Alex. Acho que não estamos a fazer progressos. Open Subtitles شكرا اليكس، لا اظن اننا نحرز تقدما من ذلك
    Estamos a fazer progressos com a parede, mas estão a vigiar-nos. Open Subtitles إننا نحرز تقدما مع الجدار لكنهم يمرون علينا للتفتيش
    Estás a fazer progressos! Open Subtitles أنت تحرز تقدماً
    Estás a fazer progressos, aluno! Open Subtitles أنت تصنع تقدماً أيها الطالب
    Não estamos a fazer progressos, Hillary. Open Subtitles نحن لانحرز تقدم هنا , هيلاري
    Nós estamos... a fazer progressos. Open Subtitles إننا نحدث تقدماً
    Estávamos a começar a fazer progressos. Open Subtitles كنا قد بدأنا نحقق تقدماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus