Temos um suporte, semeamos com as células, vemos aqui os folhetos da válvula a abrir e a fechar. | TED | نأخذ المادة الناقلة و نزرعها بالخلايا و كما ترون هنا , شرفات الصمام تفتح و تغلق |
A tua mãe nunca te ensinou a fechar a braguilha? | Open Subtitles | هل علّمتك والدتك من قبل أن تغلق سحاب بنطالك؟ |
A bolsa dele já estava a fechar, mas conseguimos voltar a abri-la. | Open Subtitles | . كيسه بدأ يغلق , لكننا كنا قادرون على إعادة فتحه |
Já tivemos relações diplomáticas, mas agora estamos a fechar a Embaixada? | Open Subtitles | كان لدينا علاقة دبلوماسيه معكم والآن نريد ان نغلق السفارة |
Estão a fechar de novo, o que dificulta o fluxo de sangue para o seu coração e que causa acumulação de fluidos. | Open Subtitles | فهي تنغلق مما يمنع تدفّق الدم إلى قلبك و هذا هو سبب تجمّع السوائل لديك |
- O restaurante ainda está aberto? - Mas a cozinha está quase a fechar. | Open Subtitles | هل المطعم ما زال يقدم خدماته المطبخ على وشك الإغلاق |
E estão a fechar a esta hora. -Quanto tempo ficam por cá? | Open Subtitles | على كل حال إنها تغلق الآن، كم ستبقون في فيينا؟ |
Com discotecas a fechar por toda a cidade, pensei que seria do interesse financeiro deles agilizar as coisas. | Open Subtitles | مع النوادي التي تغلق حول المدينة تعتقد أنه سيكون في مصلحتهم المادية ليقبلوا النوادي الجديدة |
Ela está a fechar o portal! Queres ir para casa ou não? | Open Subtitles | إنها تغلق البوابة، هل تريدون العودة الى الوطن أم لا؟ |
Se falares com ele, podes convencê-lo a fechar o bico? | Open Subtitles | إذا إستطعت التحدث إليه , هلا تقنعه بأن يغلق فمه ؟ |
Quatro testemunhas colocam-no no bar toda a noite e há imagens da câmara de segurança dele a fechar o bar quando a vítima morreu. | Open Subtitles | شهد أربعة أشخاص بوجوده في الحانة طوال الليل وهنالك مقطع مصوّر من آلة المراقبة وهو يغلق ساعة مقتل الضحيّة |
Está neste momento a fechar a loja. | Open Subtitles | يغلق المحل بينما نحن نتحدث الان علي إقفال الخط |
Meu general, estamos a fechar o lado Este da Segunda Avenida e o lado Norte da Rua 42 desde a Sexta até ao rio. | Open Subtitles | جنرال،يجب أن نغلق الجانب الشرقى من الدرب الثانى سوف نكون بموقعنا فى الامم المتحدة |
". Uma das ideias que o MIT desenvolveu num "workshop" foi, imaginem, este tubo com válvulas solenoides, e abas, a abrir e a fechar. | TED | و أحد هذه الأفكار طور في أحدى ورش مختبرات معهد ماساشوستس للتكنولوجيا كان كالآتي ، تخيل هذا الأنبوب ، و لديك صمامات ، صمامات لولبية ، و بوابات تنفتح و تنغلق. |
Esta é a minha visita. Vai ter de ser remarcada, porque estou quase a fechar. | Open Subtitles | إذا عليك أن تحددي موعد آخر لاني على وشك الإغلاق |
Provavelmente a fechar negócios de última hora, antes de sair. | Open Subtitles | ربما أنه ذهب يقفل صفقةً أخيرة قبل أن نغادر |
Estão a fechar o porão. | Open Subtitles | يتم إغلاق خزانة الحقائب .. |
Nenhuma delas tinha câmaras de segurança, mas todos os assaltos ocorreram quando os donos estavam a fechar. | Open Subtitles | لم تملك المتاجر كاميرات أمنية لكن كل السرقات حدثت مباشرة عندما كان المالكون يغلقون ليلاً |
Temos de ir depressa, o clube de vídeo está a fechar. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون سريعين لأن محل الفيديو سيغلق |
Estamos prestes a fechar o Aquarius... e voltar para a Odyssey. | Open Subtitles | نحن الآن سنغلق الأكواريس و نعود إلى الأوديسا |
Ouvi dizer que é bonito e tudo... Estás a fechar... | Open Subtitles | أعنى ، أننى سمعت انها جميلة ولكن أنتى تغلقين |
Eu a desmoronar-me em casa e tu andas a fechar estradas? | Open Subtitles | حالتي يرثى لها بالمنزل، وأنت تفكر بإغلاق الطرق ؟ |
O FBI está a fechar o vosso departamento agora. | Open Subtitles | المباحث الفيدراليّة تقوم بإغلاق مُنظمتكم بدءاً من هذه اللحظة. |
Muitas organizações de ajuda, infelizmente, tinham sido forçadas a fechar as portas. | TED | للأسف، عدد كبير من منظمات الإغاثة، أُجْبِرَتْ على إغلاق أبوابها. |
Se os convencermos a fechar Sing Sing, viveremos no paraíso. | Open Subtitles | جعلناهم يُغلقون إصلاحيّـة "سينج سينج"، سنكون في "شانغريلا" *شانغريلا: مكان خياليّ في رواية* |