"a forma como as pessoas falam" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريقة التي يتحدث بها الناس
        
    Até a forma como as pessoas falam, é curtocircuitada — como quando o Capitão Beatty, o patrão de Montag, descreve a aceleração da cultura de massas: "Acelera o filme, Montag, depressa. Clique? Olha, Olho, Agora, Flique, Aqui, "Ali, Rápido, Ritma, Para cima, Para Baixo, Sai, Porquê, Como, Quem, O quê, Onde, TED حتى الطريقة التي يتحدث بها الناس أصبحت مختصرة فمثلًا، عندما كان بيتي وهو رئيس مونتاغ في العمل يصف تسارع الثقافة الجماعية: "اسرع الفيلم، مونتاغ، بسرعة. انقر. صورة. انظر، عين، الآن، انقر، هنا، هناك، بسرعة، اخطُ، أعلى، أسفل، في، خارج، لماذا ، كيف ، مَن، ماذا، أين، أه أه!
    (Aplausos) Também tenho esperança de que saibam que espero ser capaz de mudar a forma como as pessoas falam da arte africana no continente e aqui, e tenho esperança que saibam que a arte africana não é só o que compram nos mercados de Harlem em Nova Iorque que cada obra de arte que veem tem uma história e que todos os artistas têm um nome. TED (تصفيق) وأرغب بأن تعرفوا بأنني أتمنى أن اكون قادراً على تغيير الطريقة التي يتحدث بها الناس عن الفن الأفريقي كأنه فن قارة واحدة هنا، وأتمنى ان تعرفوا بان الفن الأفريقي ليس ماتشتريه فقط في متاجر هرلم في نيويرك وأن لكل قطعة فنية تراها هناك قصة، ولكل فنان اسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus