Nunca fui tão idiota, nem sequer quando tinha a idade dela. | Open Subtitles | لم أتصرّف من قبل كأحمق حتى عندما كنت في عمرها |
Deve ser muito bom ter a idade dela e estar naquela fase da vida em que não temos que adivinhar. | Open Subtitles | إنه لشيء عظيم أن يكون الواحد في عمرها وأن تكون في هذه المرحلة من الحياة، حيث لا تبقى شكوك أكثر |
E claro, com a idade dela, tenho medo que... | Open Subtitles | وبالنسبة لعمرها ,فأنها قلقة بسبب هذا |
Inflamação dos vasos sanguíneos no cérebro é muito raro para a idade dela. | Open Subtitles | التهاب شرايين الدم في دماغها نادر جداً، خاصةً لمن في مثل سنها |
Quando eu tinha a idade dela, tinha uma pele tão má. | Open Subtitles | و ليس بلين عندما كنت في سنها كان جلدي سيئاً مثلها |
Ela lembrava-me eu com a idade dela | Open Subtitles | تُذكّرني بنفسي حين كنتُ في سنّها |
Já monta melhor do que eu quando tinha a idade dela. | Open Subtitles | إنّها بالفعل تمتطي الخيل أفضل مِمّا كُنت عليه وأنا بعمرها |
A mãe dela era arrapazada com a idade dela e eu gostava. | Open Subtitles | والدتها كانت غلاميّة في مثل عمرها ولم أجد غضاضة في ذلك. |
Quando eu tinha a idade dela, levei um navio a vapor do Bar Harbor para o Hilton Head. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرها كنت أقود مركبا بحريا من بيل هاربر لراس الهيلتون |
Era o que eu teria feito, quando tinha a idade dela. | Open Subtitles | كيف أنت واثق هكذا ؟ لأن هذا ما كنت سأفعل لو كنت في عمرها |
E tudo o que vá além de uma figura simples é avançado para a idade dela. | Open Subtitles | وقيل لي أن أي شيء يتعدى رشكل العصى يعتبر تقدم في عمرها. |
Querida, fizeste a mesma coisa quando tinhas a idade dela. | Open Subtitles | ...عزيزتي، فعلتي الشيء نفسه عندما كنتِ في عمرها |
Bem, ela... com a idade dela... não é suposto estar a lidar com situações de vida ou morte. | Open Subtitles | ...حسناً، إنّها ...في عمرها هذا لا يُفترض بها التعامل مع أمور تتعلّق بالحياة والموت |
- É próprio de pessoas com a idade dela. | Open Subtitles | هذا ماتفعله الفتيات في عمرها |
Frequentou a Franklin School, Princeton, foi sempre a melhor da turma, fez imenso trabalho de caridade, e... curiosamente nos dias que correm e com a idade dela, não foi protagonista de filmes sexuais ou escândalos. | Open Subtitles | جامعة فارنكلين ، وجامعة برينستون دائما تكون الأولى في صفها و الكثير من الأعمال الخيرية ومميزة بشكل كافي بالنسبة لهذه الأيام وبالنسبة لعمرها |
Espero ter um bebé como rival quando tiver a idade dela. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون لدي طفل منافس عندما اكون في مثل سنها |
Lembro-me de ter a idade dela e sem ninguém a quem recorrer e sem saber o que viria depois. | Open Subtitles | أنا أتذكر عندما كنت في سنها وعدم وجود شخص تعتمد عليه وليس هناك اي فكرة |
Quando tinha a idade dela, ela fazia-me lembrar eu? | Open Subtitles | حين كنت في سنّها ذكّرتها سنّها بي |
Oxalá eu tenha aquela figura quando tiver a idade dela. | Open Subtitles | سأكون محظوظ لو كان عندي شكل مثل هذا عندما اكون بعمرها. |
É jovem, mas é forte. Mais forte que eu com a idade dela. | Open Subtitles | إنها صغيرة وقوية، أقوى مما كنتُ عليه في مثل عمرها. |