"a ideia é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفكرة هي أن
        
    • الهدف أن
        
    • الفكرة أن
        
    • و الفكرة هي
        
    • الفكرة هنا
        
    Mas, a ideia é que, talvez, os fotões possam ter algum elemento de puro e subjectivo sentir, algum precursor primitivo de consciência. TED ولكن الفكرة هي أن الفوتونات قد يكون لديها بعض عناصر الشعور الذاتي الخام، بعض المقدمات البدائية للوعي.
    a ideia é que a aeronave recupere a estabilidade qualquer que seja a situação em que se encontre e, através da prática, melhore o desempenho, com o tempo. TED إن الفكرة هي أن تستعيد الطائرة وضعها بغض النظر عن الوضع الذي تجد نفسها فيه. ومن خلال التجربة سيتطور أداؤها مع الوقت.
    A ideia... é que o refém não possa identificá-lo... depois estar livre. Open Subtitles الفكرة هي أن لا تتعرّف عليك الرهينة عندما تطلق سراحها
    a ideia é que não te encontrem, certo? Open Subtitles الهدف أن لا يتم إيجادك ، صحيح؟
    a ideia é que as pessoas devem passar à volta dos arbustos. Open Subtitles الفكرة أن الناس يستطيعون أن يمروا من خلال الأشجار الكاملة.
    a ideia é que, se é assim que são as dimensões adicionais, então a paisagem microscópica do nosso universo, a toda a nossa volta, seria assim na mais pequena das escalas. TED و الفكرة هي أنه إن لهذه الأبعاد الإضافية هذه الهندسة، فإن الفراغ المتناهي الصغر للكون من حولنا سيبدو على هذا النحو.
    a ideia é que há uma troca fundamental entre produtividade e capacidade de resposta. TED تكمن الفكرة هنا في وجود تنازل أساسي ما بين الإنجاز والاستجابة.
    a ideia é que um artista deve sempre saber... o que está a representar. Open Subtitles الفكرة هي أن الفنان يجب عليه أن يعرف دائماَ ما كان يمثل
    a ideia é que eles continuem a pagar a mensalidade, coisa que não farão, se se casarem. Open Subtitles الفكرة هي أن ندعهم يدفعون الرسوم الشهرية، لن يفعلوا ذلك إذا تزوجوا.
    Mas a ideia é que as formigas estão ali dentro e cada formiga contacta com um certo fluxo de outras formigas, uma enfiada de contactos com outras formigas. TED ولكن الفكرة هي أن النمل هناك، وكل نملة تشهد تدفق ومرور النمل -- سيل من الاتصالات مع النملات الأخريات.
    a ideia é que o fotão, a partícula da luz, da luz solar, a luz quântica capturada pela molécula de clorofila, é depois transferida para o chamado centro de reação, onde será transformada em energia química. TED الفكرة هي أن الفوتون، وجسيم الضوء، وأشعة الشمس وكمية الضوء الملتقطة عن طريق جزيء الكلوروفيل، يتم تحويلها إلى ما يسمى مركز التفاعل، حيث يتم تحويلها إلى طاقة كيميائية.
    a ideia é que a nação seja homogénea. Open Subtitles الهدف أن تكون الأمة متجانسة
    a ideia é que a tristeza ainda não foi criada, mas... Open Subtitles ... و الفكرة أن الحزن لم يتم خلقّه بعد، لكن
    É um termo chamado policiamento previsível, ou criminologia algorítmica. a ideia é que, se tivermos muitos dados, por exemplo, sítios onde ocorreram crimes no passado, sabemos para onde enviar as patrulhas. TED يوجد الآن مصطلح يعرف بـ "الأمن التنبؤي" او "خوارزميات علم الجريمة" و الفكرة هي عندما نأخذ مجموعة من البيانات مثلا مكان وقوع الجريمة سوف نعرف اين نرسل الدوريات
    a ideia é que as formigas esforçam-se tanto para se agarrar à parede ou ao chão ou ao que quer que lhe chamem, que têm menos hipóteses de interagir e, por isso, a relação entre o número que são e quantas vezes se encontram fica prejudicada. TED الفكرة هنا أن النمل يعمل جاهدًا على تسلق الجدار أو السطح أو أيًا كان اسمه بحيث يكون الالتقاء بينهم أقل، بالتالي فإن العلاقة بين حجم الازدحام وغالبية الالتقاء ستعمها الفوضى.
    a ideia é que o processo de separação para rastreios seja tão simples como processar uma amostra de urina, sangue ou saliva, e está perto de o ser, nos próximos anos. TED الفكرة هنا أن عملية الفصل للفحص يمكن أن تكون بسيطة كأخذ عينة بول، أو دم، أو لعاب، والتي هي قريبة الإحتمال في غضون السنوات القليلة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus