- Meia hora depois que passaste a ignorar-me, porque não querias fazer isto outra vez. | Open Subtitles | قبل حوالي نصف ساعة التي كنت تتجاهلني بها لأنك لا تريد القيام بهذا مجددا |
Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة |
Jesus! Não sabia se não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. | Open Subtitles | بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب |
Por favor, diz-me que estás a ignorar-me como sempre fazes. | Open Subtitles | بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب مثلما تفعلين عادة. |
Talvez porque passaram quatro anos a ignorar-me. | Open Subtitles | حسنا ربما لأنك امضيت اربع سنوات تتجاهليني |
Estás a ignorar-me de propósito? | Open Subtitles | أنت تتجاهل لي عن قصد، أم ماذا؟ |
Andava a ignorar-me e eu achei que ia acabar comigo. | Open Subtitles | لقد كان يتجاهلني وأنا ظننت أنه سوف ينفصل عني |
Está a ignorar-me? | Open Subtitles | إفتح الباب هل تتجاهلني أم ماذا ؟ |
O único motivo pelo qual falei, foi porque a mulher com quem fiz tem estado... praticamente a ignorar-me ultimamente, e pensei... que talvez tenha feito algo de errado? | Open Subtitles | السبب الذي يجعلني أذكر هذا لك... هو أن السيدة التي فعلت ذلك معها... قد صارت تتجاهلني نوعا ما في الفترة الأخيرة |
Então agora andas a ignorar-me? | Open Subtitles | إذن انت تتجاهلني الآن أليس كذلك؟ |
Esta mulher está a ignorar-me por completo. | Open Subtitles | هذه المرأة تتجاهلني تماماً |
Meu amor, está a ignorar-me? | Open Subtitles | حبي هل تتجاهلني? |
Está a ignorar-me outra vez, Tio Sebastian. | Open Subtitles | إنّك تتجاهلني مُجدداً، أيها العم (سباستيان). |
Estás a ignorar-me por causa de um bolo? | Open Subtitles | أحقاً تتجاهلني من أجل الحلوى؟ |
Está a ignorar-me, ou simplesmente a deixar o meu charme cobri-la? | Open Subtitles | هل تتجاهليني أم أنّكِ فقط تدعينني أغمركِ بسحري؟ |
a ignorar-me por causa de um tipo de cá que nem te faz olhinhos? | Open Subtitles | تتجاهليني لأحد أبناء المدن لا يضع عينه عليك ؟ |
Hei, não te ponhas a ignorar-me agora. Eu faço como faço. | Open Subtitles | لا تتجاهليني الان افعل ما يحلوا لي |
Que escolha tenho? Andas a ignorar-me. | Open Subtitles | لا يوجد لدي خيار أخر فأنتي تتجاهليني |
Estás a ignorar-me outra vez. | Open Subtitles | أنت تتجاهل لي مرة أخرى؟ |
Estava um paquistanês ao telemóvel a falar com outro paquistanês a ignorar-me completamente, e eu sentado no banco de trás, | Open Subtitles | رجل باكستاني على هاتفه يثرثر الى شخص باكستاني آخر كان يتجاهلني كلياً كنت جالساً في المقعد الخلفي هكذا |