"a ignorar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتجاهلني
        
    • تتجاهليني
        
    • تتجاهل لي
        
    • كان يتجاهلني
        
    - Meia hora depois que passaste a ignorar-me, porque não querias fazer isto outra vez. Open Subtitles قبل حوالي نصف ساعة التي كنت تتجاهلني بها لأنك لا تريد القيام بهذا مجددا
    Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة
    Jesus! Não sabia se não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. Open Subtitles بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب
    Por favor, diz-me que estás a ignorar-me como sempre fazes. Open Subtitles بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب مثلما تفعلين عادة.
    Talvez porque passaram quatro anos a ignorar-me. Open Subtitles حسنا ربما لأنك امضيت اربع سنوات تتجاهليني
    Estás a ignorar-me de propósito? Open Subtitles أنت تتجاهل لي عن قصد، أم ماذا؟
    Andava a ignorar-me e eu achei que ia acabar comigo. Open Subtitles لقد كان يتجاهلني وأنا ظننت أنه سوف ينفصل عني
    Está a ignorar-me? Open Subtitles إفتح الباب هل تتجاهلني أم ماذا ؟
    O único motivo pelo qual falei, foi porque a mulher com quem fiz tem estado... praticamente a ignorar-me ultimamente, e pensei... que talvez tenha feito algo de errado? Open Subtitles السبب الذي يجعلني أذكر هذا لك... هو أن السيدة التي فعلت ذلك معها... قد صارت تتجاهلني نوعا ما في الفترة الأخيرة
    Então agora andas a ignorar-me? Open Subtitles إذن انت تتجاهلني الآن أليس كذلك؟
    Esta mulher está a ignorar-me por completo. Open Subtitles هذه المرأة تتجاهلني تماماً
    Meu amor, está a ignorar-me? Open Subtitles حبي هل تتجاهلني?
    Está a ignorar-me outra vez, Tio Sebastian. Open Subtitles إنّك تتجاهلني مُجدداً، أيها العم (سباستيان).
    Estás a ignorar-me por causa de um bolo? Open Subtitles أحقاً تتجاهلني من أجل الحلوى؟
    Está a ignorar-me, ou simplesmente a deixar o meu charme cobri-la? Open Subtitles هل تتجاهليني أم أنّكِ فقط تدعينني أغمركِ بسحري؟
    a ignorar-me por causa de um tipo de cá que nem te faz olhinhos? Open Subtitles تتجاهليني لأحد أبناء المدن لا يضع عينه عليك ؟
    Hei, não te ponhas a ignorar-me agora. Eu faço como faço. Open Subtitles لا تتجاهليني الان افعل ما يحلوا لي
    Que escolha tenho? Andas a ignorar-me. Open Subtitles لا يوجد لدي خيار أخر فأنتي تتجاهليني
    Estás a ignorar-me outra vez. Open Subtitles أنت تتجاهل لي مرة أخرى؟
    Estava um paquistanês ao telemóvel a falar com outro paquistanês a ignorar-me completamente, e eu sentado no banco de trás, Open Subtitles رجل باكستاني على هاتفه يثرثر الى شخص باكستاني آخر كان يتجاهلني كلياً كنت جالساً في المقعد الخلفي هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus