"a imagem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصورة التي
        
    • المشهد الذي
        
    Posso concordar com o retrato que fazem da Isabelle, aliás era a imagem que tinha dela antes de começar o livro; Open Subtitles يمكنني موافقتك على الصورة التي رسمتها لإيزابيل وهي بالفعل التي كانت في مخيلتي قبل أن أشرع في تأليف الكتاب
    Esta é a imagem que tirei do telemóvel do Luke Sullivan. Open Subtitles هذه هي الصورة التي قمتُ بسحبها من هاتف لوك سوليفان
    a imagem que vi nas notícias, a roupa dele, os seus movimentos... Open Subtitles الصورة التي رأيتها في الاخبار ملابسه و الطريقة التي يتحرك بها
    Agora, estou pronta para vos mostrar o que o computador diz quando vê a imagem que a menina viu no início desta palestra. TED الآن، أنا مستعدة لأريك ما يقول الحاسوب عندما يرى الصورة التي رأتها تلك الفتاة الصغيرة في أول هذه المحادثة
    a imagem que costumava cumprimentar-me sempre que eu saía do edifício do meu escritório. TED هذا هو المشهد الذي اعتاد استقبالي في كل مرة خرجت فيها من مبنى مكتبي
    Gostava de vos mostrar uma imagem muito especial — e não era bem a imagem que queria escolher. TED هنالك صورة أرغب بعرضها عليكم. صورة مميزة بحق ولم تكن الصورة التي أردت اختيارها
    a imagem que gerámos é a que me acompanhará na morte. Open Subtitles الصورة التي اختلقتها ستظل معي حينما أموت
    a imagem que te esforçaste para criar e o "tu" verdadeiro. Open Subtitles الصورة التي تود أن تقوم بصنعها وشخصيتك الحقيقية
    Bem, é como a imagem que quero ter do Frankie. Open Subtitles حسنا، هذه مثل الصورة التي أريدها أن تكون لدي من فرانكي
    É a imagem que eu tenho quando faço uma asneira: Open Subtitles أقصد هذه هي الصورة التي أتلقاها عندما أقوم بشيء خاطئ
    Era essa a imagem que tinham de mim, mas não interessa o que achavam. Open Subtitles هذه الصورة التي رأوني فيها لكن لم يُهِمّ ما تفكـّروا
    Bem, é melhor que a imagem que eu tinha na minha mente. Open Subtitles على الأقل هذا أفضل من الصورة التي كانت بذهني
    Ficares com a culpa toda para não manchares a imagem que criaste de mim. Open Subtitles تتحمل كل اللوم لكي لا تلوث الصورة التي خلقتها عني
    a imagem que procuramos, é uma de bom gosto, elegância. Open Subtitles الصورة التي أردنا وأحد الطعم الجيد، الرشاقة
    Mas, a imagem que é utilizada para vender a comida, continua a ser a imagem da América agrária. Open Subtitles ولكن الصورة التي استخدمت لبيع الطعام ماتزال الصورة الخيالية للاطعمة الامريكية
    E quero dizer-te que a imagem que tenho na cabeça é: Open Subtitles و أوّد ان اقول ذلك إليكم الصورة التي لدي:
    a imagem que tinha é completamente desfeita. Open Subtitles الصورة التي كوّنتِها عنهما قُطّعتْ ورُميتْ بعيداً
    Isto... é a imagem que captei no campo EM, na pedra altar. Open Subtitles هل يمكنك تثبيت ذلك؟ هذه هي الصورة التي تم التقطتها لحقل الموجة في حجر المذبح
    Vai proceder ao processamento para converter a imagem que gravámos numa espécie de impressão digital, O incrível é que, para utilizadores profissionais — um jornal — as ferramentas são quase idênticas às que acabámos de usar para criar esta demonstração. TED ستقوم بعمل معالجةٍ بسيطةٍ جداً لتحويل ذلك المشهد الذي التقطناه إلى نوعٍ من البصمة الرقمية ، والشيء الرائع أنه ، إذا كنت مستخدماً محترفاً ، -- إذاً ، الصحيفة -- فإن الأدوات تقريباً متطابقة لما استخدمناه لعمل هذا العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus