- Não é a impressão que deu à sua mulher. | Open Subtitles | هذا ليس الانطباع الذي أشعرت زوجتك به يا سيدي |
De qualquer maneira, é a impressão que tenho quando me lembro. | Open Subtitles | على أية حال ، هذا هو الانطباع الذي سينتابني . عندما أتذكر ما حدث |
a impressão que tive ao ver a equipa toda a trabalhar hoje foi que vocês nunca tinham filmado antes. | Open Subtitles | الأنطباع الذي أخذته من مشاهدة عمل الطاقم اليوم كانت أنتم يا شباب لم تقوموا بالتصوير من قبل |
Eu tive a impressão que tu detestaste os dois da mesma maneira. | Open Subtitles | الأنطباع الذي وضعته على وجهي تكره ايضاً. "سام". |
Falámos com umas pessoas e tivemos a impressão que ele iria... | Open Subtitles | كنا قد تحدثنا إلى عدد قليل من الناس، و كان لديهم انطباع انه ذاهب. |
Considerando a impressão que lhe dei, não estou surpreendida. | Open Subtitles | باعتبار الإنطباع الذي أعطيتك إياه إني لست متفاجأة |
E há a impressão que o papá lhe deu uma Battlestar. | Open Subtitles | أو الإنطباع بأن والدك قد منحك مركبة فضاء |
Fiquei com a impressão que os cuidados médicos lá são claramente superiores aos que receberam no seu país | Open Subtitles | أعيش مع إنطباع أن تلك الرعاية الصحية هناك أفضل جداً من التي يحصلون عليها في المنزل |
Mas concordo que o que fica para trás... é a impressão que se deixa nas pessoas. | Open Subtitles | أوافقك، أهم شيئ هو الانطباع الذي تتركه لدى الناس |
Não foi a impressão que eu tive do ex-sócio. | Open Subtitles | لم يكن الانطباع الذي خرجت به من شريك سابق له. |
Não foi a impressão que deste ali. | Open Subtitles | هذا ليس الانطباع الذي أظهرته هناك |
a impressão que von Neumann deixou nas pessoas ao seu redor, incluindo os melhores matemáticos e físicos do seu tempo, está bem documentada. | TED | أعني، الانطباع الذي تركه von Neumann على الناس المحيطين به، وهذا يشمل أعظم علماء الرياضيات والفيزياء في عصره، بالكاد تم توثيقه بشكل جيد. |
Foi com a impressão que fiquei. | Open Subtitles | لكنه الانطباع الذي أخذته |
Por alguma razão, o Lorca ficou com a impressão que estará prestes a ser um homem livre. | Open Subtitles | لأي سبب من الأسباب , لوركا هو تحت انطباع انه على وشك أن يكون رجلا حرا . |
Porque eu tenho a impressão que não o seja para ti | Open Subtitles | لأني في الحقيقة لا أفهم الإنطباع الذي لديك |
Bem, acho que não foi essa a impressão que lhe dei o seu transporte. | Open Subtitles | هذا يعتمد على الإنطباع الذي تركته عنك |
Tenho a impressão que já nos cruzamos. | Open Subtitles | ! لدي هذا الإنطباع بأن دروبنا متشابكة |
Porque fiquei com a impressão que o Mario Cuomo era uma espécie de esperança para os liberais brancos. | Open Subtitles | حسناً، لأنني تحت الإنطباع .. بأن (ماريو كومو) مثل أمل أبيض عظيم لليبراليين بكل مكان |
Tive a impressão que esta missão era só entre nós os dois. | Open Subtitles | كان لدي إنطباع أن تلك العملية بيننا نحن الإثنين فقط |
Demos-te a impressão que devias ir? | Open Subtitles | هل أعطيتك إنطباع أن عليك الذهاب ؟ |