Mas isso não é tudo. Ela quer provar a inocência da mãe. | Open Subtitles | لكن أكثر من هذا ، أنها تريد أن تثبت براءة والدتها |
Aquilo que vier à tona só vai provar a inocência do Presidente. | Open Subtitles | أياً كان الذي سيتم تسليط الضوء عليه هذا سيثبت براءة الرئيس، |
Vejo coisas intangíveis, por exemplo, a inocência. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى أشياء معنوية. على سبيل المثال، براءة. |
Só conseguia pensar naqueles monstros, por aí à solta, e qualquer um deles podia roubar-lhe a inocência. | Open Subtitles | كل ما كنت أظن فيه هم تلكم الوحوش بالخارج وأنه من الممكن أن يأتي أحدهم ويسرق براءتها |
Ela perdeu o uso dos braços e a inocência. | Open Subtitles | اذن.. فقدت سيطرتها على ذراعيها و براءتها |
É uma tentativa subconsciente de identificar-se com a inocência delas. | Open Subtitles | إنه العقل الباطن محاولة للتعرف على براءتهم. |
Se essas cartas ajudarem a provar a inocência do meu cliente, 20 libras, eu penso, seriam uma soma razoável pelos seus gastos. | Open Subtitles | اذا كانت هذه تثبت براءة موكلى ف 20 فى رأيى سيكون مبلغا معقولا لتغطية نفقاتك |
Para revelar o testemunho do arguido imediatamente a seguir à detenção, bem como provar a inocência do arguido ao recusar um acordo, apesar de lhe ter sido recomendado. | Open Subtitles | لكشف شهادة المدعى عليه مباشرة بعد اعتقاله، وكذلك لإثبات براءة المدعى عليه عبر رفضه طلب التسوية كمذنب رغم حقيقة أن المحامي أوصاه بتقديم طلب تسوية |
Autorizo-a a fazer tudo para provar a inocência da Lisa. | Open Subtitles | أنا موافق لإجراء ما يمكن لإثبات براءة ابنتي |
E se quiser provar a inocência do seu marido, há inúmeras agências que posso recomendar. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين إثبات براءة زوجـــك هنــاك الكثيــر من الوكالات التي أوصيك بهـــا |
Não sei o que pensas ter visto, mas prometo que vou preservar a inocência do rapaz. | Open Subtitles | لا أعرف ما تحسب نفسكَ قد رأيتَ ولكنّي أعدكَ بحفظ براءة هذا الغلام |
Desculpa lá eu tentar prolongar a inocência da infância da nossa filha o maior tempo possível. | Open Subtitles | معذرة لمحاولتي إطالة براءة طفولة ابنتنا لأطول فترة باستطاعتنا |
Forçar uma criança a assistir é de sádico. Destruiu a inocência da criança e acabou com a sua infância. | Open Subtitles | إجبار طفل على مشاهدة هذا تصرّف سادي تماماً حطّم براءة الطفل وحرمه من طفولته |
Disseste ao tipo que irás provar a inocência do filho. | Open Subtitles | للتوّ كنت متيقناً بأنّك ستثبت براءة ابنه |
Se não pagarmos, a inocência do meu marido tem de ser provada. | Open Subtitles | إن لم ندفع الدّية فسيتحتّم علينا إثبات براءة زوجي. |
É obrigação minha. É nossa. Isso inclui proteger a inocência dela. | Open Subtitles | بل مهمتي، مهمتنا، وهذا يشتمل حماية براءتها. |
- a inocência protegê-la-á. | Open Subtitles | براءتها ستحميها - (أجل .. |
Os inocentes não fogem para declararem a inocência. | Open Subtitles | إن الناس الأبرياء لا يهربون من المصحات لـأعلان براءتهم |