Tendo trabalhado com muitas crianças, eu esperava que a instituição fosse um motim de barulho mas era tão silencioso quanto um convento. | TED | و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير. |
E, de repente, a instituição torna-se novamente numa experiência de escuta. | TED | وفجأة تتحول المؤسسة مرة أخرى، إلى مكان لتشاهد فيه الحدث. |
a instituição com conhecimento detalhado da inundação das zonas inundadas do Haiti tinha sido destruída no terramoto, | TED | المؤسسة الوحيدة التي تملك معلومات مفصلة عن سهول هايتي الفيضية، قد دمرت بسبب الزلزال، مع مسؤوليها بداخلها. |
a instituição pode ficar a centenas de quilómetros da residência da família. | TED | قد تكون المؤسسة تبعد مئات الكيلومترات عن منزل العائلة. |
Quando a instituição fechar, vou entrar, ver o que consigo descobrir. | Open Subtitles | عندما تُغلق المُؤسسة الخيريّة، سأعود للداخل، وأرى ما بإمكاني إيجاده. |
Funda-se uma instituição e usa-se a instituição para coordenar as atividades do grupo. | TED | تقوم بإنشاء مؤسسة، وتستخدم المؤسسة لتنسيق أنشطة هذه المجموعة. |
Os custos de gerir a instituição decorrem de não podermos aceitar facilmente o trabalho dessas pessoas numa estrutura institucional. | TED | تكلفة تشغيل المؤسسة تعني أنك لا يمكن أن تأخذ العمل لأؤلئك الناس بسهولة في هيكل المؤسسية. |
A tensão aqui é entre a instituição como promotora e a instituição como obstáculo. | TED | والتوتر هنا بين المؤسسة كشكل يتيح الفرص والمؤسسة كمعيق لذلك. |
Consideramos a instituição, o Director, e seu Adjunto culpados de crime contra a humanidade. | Open Subtitles | ، نحن نعتقد ان هذة المؤسسة وسجانيها ومساعد السجان .. مذنبين بتهمة جرائم ضد الإنسانية |
Quero voltar para casa agora, para a instituição. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أعود للبيت الآن إلى المؤسسة. |
A Grey tem a tábua de pregos humana e tu tens a instituição que precisa de um enema. | Open Subtitles | وأنت لديك المؤسسة التي تحتاج حقنة شرجيّة |
- Querido, Eu estou a tratar disso. Entrei com um processo contra a instituição. | Open Subtitles | عزيزي , انا معتنية بها رفعت دعوى قضائية ضد هذه المؤسسة |
Bem, ofereci ao Daniel a oportunidade de não só vingar a morte da sua mulher, como também de destruir a instituição que ordenou o seu assassínio. | Open Subtitles | لقد عرضت على دانيال ليس فقط أن ينتقم لموت زوجته بل ليدمّر كامل المؤسسة التي أمرت بهذا |
Se a instituição arrecada assim tanto, ele podia estar a roubar. | Open Subtitles | فكيف كان يدفع لكل ذلك؟ حسناً، إذا كانت المؤسسة الخيرية يدخلها الكثير من النقد |
Então está atrás das pessoas que criaram a instituição. | Open Subtitles | إذًا، إنه يسعى خلف الناس الذين أسسوا تلك المؤسسة |
Digam às pessoas o que significa. Quando o colocamos em inglês simples quase que forçamos a instituição a dar automaticamente uma indicação às pessoas, que lhes permita evitarem correr riscos. | TED | عندما تضعه بلغة إنجليزية سهلة فأنك تقريباً ترغم المؤسسة لتعطي الناس خياراً، تلقائياً من ذلك، وليس تعريض أنفسهم للمخاطر. |
a instituição com a qual me casei. | Open Subtitles | فإني أعني المؤسسة التي تزوجتها |
Ainda mais, um rápido olhar à performance histórica do Banco Mundial revela que a instituição que é publicamente aclamada para ajudar países pobres a desenvolverem-se e aliviar a pobreza não fez nada a não ser aumentar a pobreza e o fosso da riqueza, | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، نظرة خاطفة على سجلات البنك الدولي ،وهي المؤسسة التي تدّعي علنا مساعدة الدول الفقيرة على التطوير والتخفيف من حدة الفقر ، لم تفعل شيئا سوا زيادة الفقر و توسيع فجوة الثروة |
Olá, está a ligar para a instituição Penal Federal de Litchfield. | Open Subtitles | - لقد وصلت الى - (المؤسسة التأديبية الفدرالية في (ليتشفيلد |
Os aposentos eram fracos, o serviço era lento e depois, achei que a instituição não tinha nada mais para me oferecer, por isso, vim-me embora. | Open Subtitles | المسكن كان قذراً والخدمة كانت بطيئة وبعد ذلك أدركت أن المُؤسسة ليس لديها أي شيء لمُبادلتى |