"a invenção da" - Traduction Portugais en Arabe

    • اختراع
        
    Foi a invenção da Ethernet por Bob Metcalfe e a ligação entre todos estes computadores que fundamentalmente mudou tudo. TED لقد كان اختراع بوب ميتكالف للإيثرنت وربط كل هذه الحواسيب هو ما غير أساسا كل شيء.
    Por exemplo, a invenção da linguagem foi um pequeno passo nessa direção. TED فعلى سبيل المثال، اختراع اللغة كان خطوةً صغيرةً بذلك الإتجاه.
    a invenção da cozinha, há um milhão e meio de anos, deu-nos una enorme vantagem. TED اختراع الطبخ منذ مليون سنة ونصف أعطانا ميزة كبيرة.
    Eu penso que a invenção da Internet informática é uma consequência inevitável de um modelo antecipadamente testado, e de grande êxito biológico. TED لذلك أعتقد أن اختراع انترنت الكمبيوتر نتيجة حتمية لنموذج بيولوجي سابق مثبت النجاح
    Algumas vezes há eventos surgidos da ingenuidade e coragem humana... como o descobrimento do fogo,... a invenção da internet, ou a chegada à lua. Open Subtitles تجد أحيانا أحداثا ولدت من رحم الصدق الإنساني والشجاعة مثل اكتشاف النار أو اختراع الإنترنت أو المشي على سطح القمر.
    Primeiro, a invenção da pólvora, segundo, a proliferação das armas nucleares, e terceiro, o aumento de grupos terroristas escondidos no meio das populações civis. Open Subtitles اولاً اختراع البارود ثانياً انتشار الاسلحة النووية وثالثاً ظهور الجماعات الارهابية
    Com Internet a alta velocidade, tens ao alcance dos teus dedos o melhor avanço no campo do sexo desde a invenção da toalha de rosto. Open Subtitles مع وجود هذه السرعة العالية للإنترنت فإنك تملك بين يديك أعظم تقدم ٍ في مجال الجنس منذ اختراع المنشفة
    A lista de cada membro da Liga de Assassinos desde a invenção da escrita em 3200 A.C. Open Subtitles قائمة بكل أعضاء ''إتحاد القتلة'' منذ اختراع الكتابة عام 3200 قبل الميلاد
    Assim, pensei que poderia revelar outra componente que também necessita de ser equacionada, sempre que se pensa na natureza, e que é basicamente a invenção da forma genérica da evolução genética. TED لذا ، ما فكرت أن أطرحه هو عنصر آخر لا بد من التفكير فيه كلما كنتم تفكرون في الطبيعة ، وهذا في الأساس هو اختراع شكل عام في التطور الجيني.
    a invenção da escrita. Na Mesopotâmia. Open Subtitles اختراع الكتابة في بلاد ما بين النهرين
    Nos anos 1990, Berners-Lee tinha, possivelmente, uma das invenções mais lucrativas do século XX, mas, em vez de lucrar com a invenção da World Wide Web, ele deu-a de graça. Open Subtitles ‫سنة 1990 كان بِرنَرز لي يحوز ما تمكن المحاجّة بأنّه ‫أكثر اختراع مدرٍّ للرّبح في القرن العشرين ‫لكنّه بدلًا من السعي للتربّح من وراء الوِب، تنازل عن الاختراع بلا مقابل
    Foi só após a invenção da RM (ressonância magnética), principalmente após a integração da RM com ultrassonografia com foco de alta intensidade que pudemos ter o feedback -- tanto anatómico como fisiológico de modo a ter um procedimento cirúrgico completamente não invasivo e controlado. TED كان ذلك حتى اختراع التصوير بالرنين المغناطيسي وكان دمج التصوير بالرنين المغناطيسي مع الموجات فوق الصوتية المركزة والتي يمكن أن نحصل منها على ردود الفعل -- كلا من الجانب التشريحي والفسيولوجيّ من أجل الحصول على حلقة كاملة لجراحة غير اجتياحيّة.
    O conjunto dessas síndromes têm sugerido desde há muito que a mente está dividida em componentes distintos. Mas o esforço para descobrir estes componentes acelerou a toda velocidade com a invenção da tecnologia de imagem cerebral, em especial a ressonância magnética. TED هذه المتلازمات مجتمعة كانت تشير منذ وقت طويل إلى كون العقل منقسما إلى عناصر منفصلة، لكن محاولات اكتشاف هذه العناصر تزايدت بشكل ملحوظ منذ اختراع تكنولوجيا التصوير الدماغي وخاصة التصوير بالرنين المغناطيسي.
    As três fases principais do universo primitivo são a energia, quando a força dominante era a energia; depois, á medida que ia arrefecendo, passou a matéria; e depois, com a invenção da vida, há quatro mil milhões de anos, a força dominante no nosso canto do espaço passou a ser a informação. TED والجوانب الثلاثة الأساسية في الكون الأول كانت الطاقة، حين كانت القوة السائدة هي الطاقة. ثم أصبحت، القوة السائدة، مع برودها مادة. ولذلك، ومع اختراع الحياة، قبل أربع مليارات سنة، القوة السائدة لدينا أصبحت هي المعلومة. وهذا ما هي الحياة عليه.
    a invenção da MATERNIDADE Open Subtitles "اختراع الأمومة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus