"a libéria" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليبيريا
        
    • ليبريا
        
    Em junho de 2016, exatamente 23 meses depois de ter morrido o meu primeiro doente de Ébola, a Libéria declarou que a epidemia de Ébola tinha terminado. TED في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا.
    No ano passado, talvez se lembrem, o Ébola atingiu a Libéria, um país da África Ocidental. TED في العام الماضي، قد تتذكرون، هاجم مرض الإيبولا دولة ليبيريا في غرب إفريقيا.
    Os Médicos Sem Fronteiras estão na Libéria porque a Libéria ainda não tem um sistema de saúde a funcionar, onze anos depois. TED مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا نظام صحي حقيقي، حتي بعد أحد عشر عاماً.
    Quatro dias depois, o Corpo de Paz dos EUA abandonou a Libéria, a Serra Leoa e a Guiné, por causa do Ébola. TED بعد أربعة أيام انسحبت كتائب السلام التابعة للولايات المتحدة من ليبريا وسيراليون وجيجيا بسبب إيبولا.
    a Libéria está hoje ocupada por um contingente da ONU, totalmente feminino de pacificadoras indianas. TED ليبريا الأن منزل الأمم المتحدة لوحدات حفظ السلام للنساء فى الهند
    Enviava armas para a Libéria, Serra Leoa ou costa do Marfim pelo menos uma vez por semana. Open Subtitles قم بنقل البنادق إلى ليبيريا أو سيراليون أو ساحل العاج مرة واحدة في الأسبوع على الأقل.
    Em meados do ano, estavam infetadas, além da Nova Guiné, a Serra Leoa e a Libéria. TED بحلول منتصف العام , ليس فقط غينيا و لكن الآن سيراليون و ليبيريا أُصيبوا بالعدوى أيضًا .
    Esse foi o primeiro surto na África Ocidental, perto da fronteira da Serra Leoa com a Libéria. TED هذا أول وباء في غرب إفريقيا، بجانب حدود سيراليون و ليبيريا .
    Temos a Libéria. TED حيث نجد ايضا ليبيريا والكونغو
    a Libéria foi fundada pelos escravos americanos, portanto, fazia sentido que eu me sentisse em casa lá. Open Subtitles ليبيريا) هي مكان بناه العبيد الأمريكيين)، وبدا من المنطقي جداً أن أشعر وكأنني مع أهلي.
    ". E um deles, já eleito, porque a Libéria tem uma das mais pesadas leis sobre a violação e ele era um dos que realmente lutava por isso no parlamento, para mudar essa lei, por considerar bárbaro. TED وأحد الأشخاص والذي كان يتوفر على مقعد من قبل كان في غاية -- لأن ليبيريا لديها أحد أقوى قوانين الإغتصاب، وقد كان أحد أولئك الذين يحاربون في البرلمان من أجل إسقاط ذلك القانون لأنه دعاه همجيا.
    O que inclui a Libéria, que enviou membros do Ministério dos Negócios Estrangeiros, que também foi atingido por um surto de tinea cruris. Open Subtitles (والتي تتضمن (ليبيريا والتي أرسلت بعض من أعضاء وزارتها الخارجيّة والتي تفشّى فيها أيضاً داء سعفة الأرفاغ
    a Libéria tem a sua própria declaração de independência, a sua própria Constituição. Open Subtitles (لدى (ليبيريا أستقلاليتها و الحريتها الشخصية دستورها الخاص
    Eu comi palak paneeer e vi um documentário sobre a Libéria. Open Subtitles (تناولت القليل من بالك بانير (أكلة هندية "وشاهدت وثائقي عن "ليبيريا (دولة في أفريقيا)
    Quando eu andava no sétimo ano, mudei-me com a minha mãe para a Libéria. Open Subtitles [ليزا] (حينما كنت في الصف السابع، انتقلت أمي إلى (ليبيريا
    A primeira vez que a unidade dele foi para a Libéria, pensou que era uma coisa meio hippie. Open Subtitles عندما تمركزت وحدة (تانر) أولا في ليبيريا أعتقد انها كان نوعا P.R.من حيلة الهبي-ديبي
    Divorciei-me do Andy e fui para a Libéria para ficar lá. Open Subtitles (حصلت على طلاقي من (آندي (وذهبت إلى (ليبيريا... وانتقلت للسكن هناك.
    a Libéria foi devastada por uma das guerras civis mais sangrentas da África, que fez mais de 200 000 mortos, milhares de mulheres marcadas pela violação e pelo crime numa dimensão gigantesca. TED تعرضت ليبريا للدمار من واحدة من أعنف الحروب الأهلية فى أفريقيا، التى أودت بحياة أكثر من 200 ألف شخص، الاَلاف من النساء تضضرن من جراء اللإغتصاب و الجرائم على نطاق مذهل.
    Estranho, uma vez que a Libéria não tem diamantes. Open Subtitles هذا غريب جدا اذا وضعنا في الاعتبار أن (ليبريا) ليس لديها هذا الماس
    Recebem as gemas que levo para a Libéria. Open Subtitles انهم يحصلون على الماس الذي أهربه الى (ليبريا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus