Preze-mos o facto de que provavelmente a maioria de vós nunca tenha estado perto de uma arma. | TED | دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل |
a maioria de vocês diria que uma das pistas a que olhava eram os olhos. Os olhos são a janela da alma. | TED | معظمكم سيقول أن التلميح الذي ستنظرون إليه هو العيون. العيون هي النافذة إلى الروح. |
Com um par de pistas, provavelmente, conseguia descobrir muitas coisas sobre a maioria de vocês que não gostariam que descobrisse. | TED | بدءا من بعض الأدلة، أستطيع على الأرجح أن أكتشف العديد من الأمور التي قد لا يريد معظمكم أن أعلم بشأنها. |
A nossa dieta consiste, em parte, em proteína animal, que, de momento, a maioria de nós obtém da pecuária, da pesca, da caça. | TED | وتتألف حميتنا الغذائية لجزء من البروتينات الحيوانية، وفي هذه اللحظة، معظمنا هنا يقول لنحصل عليها من الماشية، من الأسماك، ومن اللعبة. |
a maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até talvez um barco. | TED | أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب |
Principalmente agora, acho que a maioria de vocês sabe que a Amazónia está em chamas. | TED | غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف أن غابات الأمازون تحترق. |
Não estavam podres como a maioria de nós lá. | Open Subtitles | لم يكونوا فاسدين مثل أغلبنا في الداخل هناك. |
Eu não disse que estas dicas iam ser perfeitas. Ok, a maioria de vocês pensa no Google como algo | TED | أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ |
Com esse susto, tratei de mudar a minha dieta radicalmente, adicionando e subtraindo coisas que a maioria de vocês acharia quase certamente chocantes. | TED | مع شعوري بالخوف من كل ذلك قمت بتغيير نظامي الغذائي بشكل جذري عن طريق إضافة وحذف أطعمة قد يرى معظمكم بأنها مفاجِئَة. |
Aposto que a maioria de vocês não têm profissões que dependem de a noite estar com nuvens ou não. | TED | الآن، أراهن أن معظمكم لا يَشغل وظائف تعتمد بدقة على مدى صفاء الجو ليلة أمس. |
a maioria de vocês, quando me ouve falar de sustentar e cuidar, instintivamente traduzem essas categorias em trabalho de homens e trabalho de mulheres. | TED | الان معظمكم عندما تسمعونني اتحدث عن الإعالة والإهتمام غريزيــًا تترجمون هذه الصفات إلى عمل رجالي وعمل نسائي |
No entanto, em vez de assustados, a maioria de vocês acha que aquilo de que estou a falar é fixe. | TED | ومع ذلك، بدلاً من الخوف، سيشعر معظمكم بأن ما أتحدُّث عنه مثير نوعاً ما. |
Provavelmente, a maioria de vós consegue identificar-se com o que sinto. | TED | على الأرجح أن معظمكم يشعر بما أشعر به الآن |
Percebes, se pensares no mundo, e até mesmo nesta audiência, a maioria de nós está envolvida em edifícios. | TED | تعلم، عندما تفكر بالعالم وحتى وسط هذا الجمهور فقط سترى بأن معظمنا مرتبط بالبنايات |
E eu digo a maioria de nós, com prudência, já que a minha filha de quatro anos tem-me ouvido falar sobre estas ideias desde que nasceu. | TED | و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها |
(Risos) a maioria de nós considera-se acima da média na maior parte destas capacidades. | TED | إذاً، معظمنا يصنّف نفسه فوق المعدّل بالنسبة لمعظم هذه القدرات. |
Agora, a maioria de nós faz uma grande divisão entre o mundo das coisas e o mundo das pessoas. | TED | الآن, معظمنا يفرق بين عالم الأشياء وعالم الأشخاص. |
Por isso são perto de 06h30 agora, o que sugere que a maioria de nós deve ter mentido. | TED | إذاً إنها تقريباً السادسة والنصف الآن, الإفتراض أن معظمنا قد كذب. |
a maioria de vós conhece a história de Krona, como desafiou a autoridade e criou o Universo Anti-Matéria há milhares de milhões de anos. | Open Subtitles | أغلبكم يعرف قصة كرونا و كيف تحدى السلطات و خلق كون المادة المضادة |
a maioria de vós não saberá como é raro ver a minha irmã Edith e eu a fazermos algo juntas. | Open Subtitles | أغلبكم لا يعرف كم هو من النادر رؤيتي أنا وأختي إيدث في عمل مشترك |
Esta é uma pergunta fundamental que a maioria de nós faz. | TED | فهذا هو السؤال الرئيسي الذي يسأله أغلبنا |
Mas apesar do que a maioria de nós aprende na escola o som nunca é o aspecto mais importante da ortografia numa palavra inglesa. | TED | ولكن على العكس مما يتعلمه أغلبنا في المدرسة ، الصوت ليس هو العنصر الأهم .. في تهجئة الكلمة الإنجليزية |