"a maioria de" - Traduction Portugais en Arabe

    • معظمكم
        
    • معظمنا
        
    • أغلبكم
        
    • أغلبنا
        
    Preze-mos o facto de que provavelmente a maioria de vós nunca tenha estado perto de uma arma. TED دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل
    a maioria de vocês diria que uma das pistas a que olhava eram os olhos. Os olhos são a janela da alma. TED معظمكم سيقول أن التلميح الذي ستنظرون إليه هو العيون. العيون هي النافذة إلى الروح.
    Com um par de pistas, provavelmente, conseguia descobrir muitas coisas sobre a maioria de vocês que não gostariam que descobrisse. TED بدءا من بعض الأدلة، أستطيع على الأرجح أن أكتشف العديد من الأمور التي قد لا يريد معظمكم أن أعلم بشأنها.
    A nossa dieta consiste, em parte, em proteína animal, que, de momento, a maioria de nós obtém da pecuária, da pesca, da caça. TED وتتألف حميتنا الغذائية لجزء من البروتينات الحيوانية، وفي هذه اللحظة، معظمنا هنا يقول لنحصل عليها من الماشية، من الأسماك، ومن اللعبة.
    a maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até talvez um barco. TED أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب
    Principalmente agora, acho que a maioria de vocês sabe que a Amazónia está em chamas. TED غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف أن غابات الأمازون تحترق.
    Não estavam podres como a maioria de nós lá. Open Subtitles لم يكونوا فاسدين مثل أغلبنا في الداخل هناك.
    Eu não disse que estas dicas iam ser perfeitas. Ok, a maioria de vocês pensa no Google como algo TED أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ
    Com esse susto, tratei de mudar a minha dieta radicalmente, adicionando e subtraindo coisas que a maioria de vocês acharia quase certamente chocantes. TED مع شعوري بالخوف من كل ذلك قمت بتغيير نظامي الغذائي بشكل جذري عن طريق إضافة وحذف أطعمة قد يرى معظمكم بأنها مفاجِئَة.
    Aposto que a maioria de vocês não têm profissões que dependem de a noite estar com nuvens ou não. TED الآن، أراهن أن معظمكم لا يَشغل وظائف تعتمد بدقة على مدى صفاء الجو ليلة أمس.
    a maioria de vocês, quando me ouve falar de sustentar e cuidar, instintivamente traduzem essas categorias em trabalho de homens e trabalho de mulheres. TED الان معظمكم عندما تسمعونني اتحدث عن الإعالة والإهتمام غريزيــًا تترجمون هذه الصفات إلى عمل رجالي وعمل نسائي
    No entanto, em vez de assustados, a maioria de vocês acha que aquilo de que estou a falar é fixe. TED ومع ذلك، بدلاً من الخوف، سيشعر معظمكم بأن ما أتحدُّث عنه مثير نوعاً ما.
    Provavelmente, a maioria de vós consegue identificar-se com o que sinto. TED على الأرجح أن معظمكم يشعر بما أشعر به الآن
    Percebes, se pensares no mundo, e até mesmo nesta audiência, a maioria de nós está envolvida em edifícios. TED تعلم، عندما تفكر بالعالم وحتى وسط هذا الجمهور فقط سترى بأن معظمنا مرتبط بالبنايات
    E eu digo a maioria de nós, com prudência, já que a minha filha de quatro anos tem-me ouvido falar sobre estas ideias desde que nasceu. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    (Risos) a maioria de nós considera-se acima da média na maior parte destas capacidades. TED إذاً، معظمنا يصنّف نفسه فوق المعدّل بالنسبة لمعظم هذه القدرات.
    Agora, a maioria de nós faz uma grande divisão entre o mundo das coisas e o mundo das pessoas. TED الآن, معظمنا يفرق بين عالم الأشياء وعالم الأشخاص.
    Por isso são perto de 06h30 agora, o que sugere que a maioria de nós deve ter mentido. TED إذاً إنها تقريباً السادسة والنصف الآن, الإفتراض أن معظمنا قد كذب.
    a maioria de vós conhece a história de Krona, como desafiou a autoridade e criou o Universo Anti-Matéria há milhares de milhões de anos. Open Subtitles أغلبكم يعرف قصة كرونا و كيف تحدى السلطات و خلق كون المادة المضادة
    a maioria de vós não saberá como é raro ver a minha irmã Edith e eu a fazermos algo juntas. Open Subtitles أغلبكم لا يعرف كم هو من النادر رؤيتي أنا وأختي إيدث في عمل مشترك
    Esta é uma pergunta fundamental que a maioria de nós faz. TED فهذا هو السؤال الرئيسي الذي يسأله أغلبنا
    Mas apesar do que a maioria de nós aprende na escola o som nunca é o aspecto mais importante da ortografia numa palavra inglesa. TED ولكن على العكس مما يتعلمه أغلبنا في المدرسة ، الصوت ليس هو العنصر الأهم .. في تهجئة الكلمة الإنجليزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus