"a maioria destas" - Traduction Portugais en Arabe

    • معظم هؤلاء
        
    • أغلب هؤلاء
        
    • على معظم هذه
        
    Mas A maioria destas senhoras ainda não sabe como reagir à situação dele. Open Subtitles لكن معظم هؤلاء السيدات مازالوا يحاولون ان يقرروا كيف سيستجيبون للمعضلة الحالية
    Não faço ideia. Não conheço A maioria destas pessoas. Open Subtitles ليس لدى فكرة , أنا لا أعرف معظم هؤلاء الناس
    Estatisticamente, A maioria destas pessoas são iletradas e vêm de sociedades pobres. Open Subtitles إحصائيا ، معظم هؤلاء الناس غير متعلمين, ويأتونمن مجتمعاتفقيرةومحرومة.
    A maioria destas pessoas ainda não deveria ter morrido. Open Subtitles أغلب هؤلاء من المفترض أنهم لا زالوا أحياء
    Mas A maioria destas mulheres está apenas interessada em conversa banal, portanto... Open Subtitles ولكن أغلب هؤلاء النسوة يرغبن .. في المحادثات الصغيرة ، لذا
    Venha, eu poderia responder' sim' para A maioria destas perguntas, também. Open Subtitles أنا أيضاً إجاباتي بنعم على معظم هذه الأسئلة
    A maioria destas pessoas só conhecemos pelo que fizeram, mas são profissionais impiedosos e de sangue frio. Open Subtitles معظم هؤلاء المشغلين نعرفهم عن طريق أعمالهم فقط ولكنهم سيصبحون عمليين ذوى دماء باردة
    A maioria destas mães não conseguiam encontrar o caminho para uma passadeira rolante sem um mapa e um GPS. Open Subtitles معظم هؤلاء الأمهات لا يستطعن أن يجدن طريقهم إلى مطحنة لو كانوا أعطوا خريطة و"جي بي إس".
    A maioria destas pessoas tem empregos, carros e famílias. Open Subtitles معظم هؤلاء الناس لديهم وظائفهم و سياراتهم و عائلاتهم.
    A maioria destas miúdas usa o Dia das Bruxas para se armar em stripper. Open Subtitles معظم هؤلاء الفتيات يستغلون حفلات الهالوين ليلعبوا دور المتعرية لذا ..
    A maioria destas pessoas não têm mantimentos para durar até o inverno. Open Subtitles معظم هؤلاء الأشخاص لا يملكون المؤن اللازمة للشتاء
    A maioria destas pessoas são indivíduos funcionais que contribuem para a sociedade e as suas vidas, escolhas e relacionamentos não são definidas por este distúrbio, no entanto, para muitos, existem sérias consequências. TED معظم هؤلاء الناس أعضاء فعالون مساهمون في المجتمع، وحياتهم واختياراتهم وعلاقاتهم لا يحددها الاضطراب، ولكن ما زالت العواقب وخيمة بالنسبة للكثيرين.
    Se marchar sobre Espanha... A maioria destas pessoas morrerá. Open Subtitles إذا ما إتجهتِ إلى "إسبانيا، معظم هؤلاء الناس سيموتون.
    A maioria destas mulheres tem sido vitima durante anos. Open Subtitles معظم هؤلاء النسوة ضحايا منذ سنين
    A maioria destas pessoas tem cópias de tudo desde o tempo da administração Eisenhower. Open Subtitles معظم هؤلاء الناس لديها نسخ مطبوعة من كل شيء يعود إلى إدارة " "أيزنهاور.
    A maioria destas pessoas está doente ou ferida... Open Subtitles معظم هؤلاء مرضى أو مجروحين
    A maioria destas crianças, também. Open Subtitles معظم هؤلاء الأطفال أيضاً.
    Inicialmente, A maioria destas mulheres era contra o voto, e também não são lá muito fãs de imigrantes. Open Subtitles أغلب هؤلاء النسوة كانو ضد فكرة الإقتراع وهذا ليس بشيء كبير على المهاجرين كذلك
    A maioria destas crianças veio das ruas. Open Subtitles تذكر, بأن أغلب هؤلاء الصبية هم من الشارع
    A maioria destas pessoas, viveram aqui. Open Subtitles أعرف أغلب هؤلاء الناس
    Encontrei A maioria destas coisas. Open Subtitles عثرت على معظم هذه الأشياء بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus