Felizmente, A maioria dos médicos, neste caso, decidiu retirar o paciente da lista e tentar o ibuprofeno. | TED | حسناً الأخبار الجيدة أن معظم الأطباء في هذه الحالة قرروا إرجاع المريض ومحاولة ايبوبروفين. |
A maioria dos médicos adora crianças. | Open Subtitles | معظم الأطباء يحبون الأطفال يحتفظون بصورهم فى جميع أنحاء المكتب |
A maioria dos médicos gosta da ER ou acha mal feita? | Open Subtitles | هل معظم الأطباء يحبون مسلسل إيه آر أم أنكم تظنونه زائفاً؟ |
A maioria dos médicos gosta da ER ou acha mal feita? | Open Subtitles | هل معظم الأطباء يحبون مسلسل إيه آر أم أنكم تظنونه زائفاً؟ |
"São cinco horas. A maioria dos médicos já saiu... " | Open Subtitles | إنها الساعة الخامسة الآن وقد غادر معظم الأطباء |
Os doentes tornam A maioria dos médicos miseráveis. | Open Subtitles | معالجة المرضى هي ما يجعل معظم الأطباء بائسين |
A maioria dos médicos passa-se com tantas pessoas a agarrarem-se à vida. | Open Subtitles | معظم الأطباء يشعرون بالضغط النفسي من كثرة المتشبثين بالحياة حولهم |
Você mostrou um nível de especialização e eficiência que A maioria dos médicos só podem sonhar. | Open Subtitles | لقد أظهرت مرحلة من الخبرة و التفاعل يستطيع أن يحلم بها معظم الأطباء |
As minhas ideias estúpidas são o que A maioria dos médicos considera as regras para a conduta profissional. | Open Subtitles | أفكاري الغبيّة هي القواعد التي يحترمها معظم الأطباء لحسن التصرّف المهنيّ |
Sabes mais sobre fibrose cística do que A maioria dos médicos. | Open Subtitles | أنت تعرف الفشل القلبي أفضل من معظم الأطباء |
- Obrigado por vires. A maioria dos médicos não fala comigo. | Open Subtitles | معظم الأطباء الآخرون لا يتحدثون معي |
Tirando o Hamada, A maioria dos médicos, da equipa... | Open Subtitles | وبصرف النظر عن (حماده) , معظم الأطباء و الموظفين |
Eu sempre me vi a mim mesma como uma prestadora de cuidados — A maioria dos médicos vê-se assim — e cuidar do Paul aprofundou o significado disso. | TED | دوما ما فكرت في نفسي كشخص يقدم العناية للآخرين معظم الأطباء يفعلون هذا.. وقد عمقت العناية بـ (بول) هذا المعنى في داخلي. |