Sabes, o dia em que chegares ao redemoinho é o dia em que já estás a mais de meio dali. | Open Subtitles | تعلم أنه في الوقت الذي تصطدم فيه بذلك الايدي تكون حينها قد قطعت أكثر من نصف الطريق إلى هناك |
A Organização Gallup fez um inquérito mundial em que perguntaram a mais de meio milhão de pessoas o que pensam da sua vida e das suas experiências. E tem havido outros esforços na mesma direção. | TED | لمركز غالوب إستطلاع عالمي مع أكثر من نصف مليون شخص تم سؤالهم حول ما هو إعتقادهم عن حياتهم وعن تجاربهم. وكانت هناك جهوداً أخرى بجانب هذه الجهود. |
- Vai a mais de meio. 65%. | Open Subtitles | -مع أكثر من نصف الطريق , النسبة 56 بالمئة |
(Risos) (Aplausos) Reconhecemos que estamos um pouco a mais de meio caminho da nossa meta: zero impacto, zero pegadas. | TED | (ضحك) (تصفيق) نحن نعتقد أننا قد قطعنا أكثر من نصف الطريق بقليل إلى هدفنا وهو أن تكون منتجاتنا صفر في التأثير السلبي على البيئة |