"a maneira como trabalhamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريقة التي نعمل بها
        
    Esta nova vaga de inovação está sobretudo a mudar a Maneira Como Trabalhamos. TED هذه الموجة الجديدة من الابتكار هي في الأساس تغير الطريقة التي نعمل بها.
    [a Maneira Como Trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. TED [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل.
    Deixa-nos apresentar-te a Maneira Como Trabalhamos. Open Subtitles سوف أعطيك مقدمة على الطريقة التي نعمل بها
    [a Maneira Como Trabalhamos] Há três mil milhões de trabalhadores no mundo. TED [الطريقة التي نعمل بها] هناك ثلاثة مليارات من الناس العاملين في العالم.
    [a Maneira Como Trabalhamos] A forma actual de contratação apresenta complicações. TED [الطريقة التي نعمل بها] التوظيف كما نعرفه لديه ثغرات على العديد من الجبهات.
    [a Maneira Como Trabalhamos] Sempre quis ser uma profissional de Recursos Humanos. Queria poder falar a linguagem administrativa. TED [الطريقة التي نعمل بها] أنا حقًا أريد دائمًا أن أكون متخصصة في الموارد البشرية، كنت أريد أن أكون قادرة على التحدث بلغة الإدارة.
    a Maneira Como Trabalhamos funciona, Damon. Open Subtitles هذه الطريقة التي نعمل بها الأعمال (ديمون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus