Esta nova vaga de inovação está sobretudo a mudar a Maneira Como Trabalhamos. | TED | هذه الموجة الجديدة من الابتكار هي في الأساس تغير الطريقة التي نعمل بها. |
[a Maneira Como Trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل. |
Deixa-nos apresentar-te a Maneira Como Trabalhamos. | Open Subtitles | سوف أعطيك مقدمة على الطريقة التي نعمل بها |
[a Maneira Como Trabalhamos] Há três mil milhões de trabalhadores no mundo. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] هناك ثلاثة مليارات من الناس العاملين في العالم. |
[a Maneira Como Trabalhamos] A forma actual de contratação apresenta complicações. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] التوظيف كما نعرفه لديه ثغرات على العديد من الجبهات. |
[a Maneira Como Trabalhamos] Sempre quis ser uma profissional de Recursos Humanos. Queria poder falar a linguagem administrativa. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] أنا حقًا أريد دائمًا أن أكون متخصصة في الموارد البشرية، كنت أريد أن أكون قادرة على التحدث بلغة الإدارة. |
a Maneira Como Trabalhamos funciona, Damon. | Open Subtitles | هذه الطريقة التي نعمل بها الأعمال (ديمون) |