"a manter a" - Traduction Portugais en Arabe

    • في إبقاء
        
    • في الحفاظ على
        
    • على حفظ
        
    Posso conseguir o que querem, mas têm de ajudar-me a manter a SWAT longe daqui. Open Subtitles الآن, يمكنني أن أعطيك ما تريده ولكن يجب أن تساعدني في إبقاء الفرقة الخاصة بعيدة من هنا
    Este apartamento é a única coisa que me ajuda a manter a mascara no lugar. Open Subtitles "هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي ساعدني في إبقاء القناع في موضعه"
    Elas ajudam a manter a estabilidade e a saúde dos oceanos, e até a prestar serviços à sociedade humana. TED إنّها تساهم في الحفاظ على صحة و توازن المحيطات، بل و توفّر حتّى خدمات للمجتمع البشري.
    Há algumas no exterior para nos proteger e as no interior que ajudam a manter a ordem. Open Subtitles فهناك جدران خارجية تحمينا ، و الداخلية تساعد في الحفاظ على النظام
    Um ato de boa-fé ajudará a manter a paz. Open Subtitles إن بادرة لحسن النيّة من شأنها المساعدة على حفظ السلام.
    Quê, vais ajudar a manter a ordem? Open Subtitles هل ستساعد على حفظ النظام؟
    Mais uma vez, ajudaste a manter a cidade segura. Eu trato de enterrar o corpo. Open Subtitles -مرّة أخرى قد ساعدتَ في إبقاء هذه المدينة آمنة
    Estou a pedir-te que ajudes a manter a ordem numa província de Roma. Open Subtitles إنني أطلب منك المساعدة في الحفاظ على النظام في مقاطعة رومانية.
    Ele ajuda a manter a tua cabeça longe dos problemas. Open Subtitles إنه يساعدك في الحفاظ على تفكيرك حول مشاكلك.
    Ele vai ajudar-nos a manter a casa. Open Subtitles لمساعدتنا في الحفاظ على المنزل
    Com os devidos cuidados, podemos ajudar o EEI a manter a fonte química do nosso estômago a funcionar ordeiramente e evitar sentir essa queimadura. TED بقليل من العناية بإمكاننا أن نساعد عضلة LES في الحفاظ على العصارة المعديّة الكيميائيّة بالشكل الطبيعي السوي وتجنّب الشعور بحرقة المعدة.
    Precisamos de ajudar a polícia a manter a ordem. Open Subtitles علينا مساعدة شرطة (ستار) على حفظ النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus