Posso conseguir o que querem, mas têm de ajudar-me a manter a SWAT longe daqui. | Open Subtitles | الآن, يمكنني أن أعطيك ما تريده ولكن يجب أن تساعدني في إبقاء الفرقة الخاصة بعيدة من هنا |
Este apartamento é a única coisa que me ajuda a manter a mascara no lugar. | Open Subtitles | "هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي ساعدني في إبقاء القناع في موضعه" |
Elas ajudam a manter a estabilidade e a saúde dos oceanos, e até a prestar serviços à sociedade humana. | TED | إنّها تساهم في الحفاظ على صحة و توازن المحيطات، بل و توفّر حتّى خدمات للمجتمع البشري. |
Há algumas no exterior para nos proteger e as no interior que ajudam a manter a ordem. | Open Subtitles | فهناك جدران خارجية تحمينا ، و الداخلية تساعد في الحفاظ على النظام |
Um ato de boa-fé ajudará a manter a paz. | Open Subtitles | إن بادرة لحسن النيّة من شأنها المساعدة على حفظ السلام. |
Quê, vais ajudar a manter a ordem? | Open Subtitles | هل ستساعد على حفظ النظام؟ |
Mais uma vez, ajudaste a manter a cidade segura. Eu trato de enterrar o corpo. | Open Subtitles | -مرّة أخرى قد ساعدتَ في إبقاء هذه المدينة آمنة |
Estou a pedir-te que ajudes a manter a ordem numa província de Roma. | Open Subtitles | إنني أطلب منك المساعدة في الحفاظ على النظام في مقاطعة رومانية. |
Ele ajuda a manter a tua cabeça longe dos problemas. | Open Subtitles | إنه يساعدك في الحفاظ على تفكيرك حول مشاكلك. |
Ele vai ajudar-nos a manter a casa. | Open Subtitles | لمساعدتنا في الحفاظ على المنزل |
Com os devidos cuidados, podemos ajudar o EEI a manter a fonte química do nosso estômago a funcionar ordeiramente e evitar sentir essa queimadura. | TED | بقليل من العناية بإمكاننا أن نساعد عضلة LES في الحفاظ على العصارة المعديّة الكيميائيّة بالشكل الطبيعي السوي وتجنّب الشعور بحرقة المعدة. |
Precisamos de ajudar a polícia a manter a ordem. | Open Subtitles | علينا مساعدة شرطة (ستار) على حفظ النظام. |