Algures entre a meia-noite e as 3 da manhã, mais ou menos. | Open Subtitles | أنا أقول بين منتصف الليل و3: 00 صباحاً ، ينقص يزيد |
Chegou por volta das 22h, ficou até a meia-noite, a afogar as mágoas em cinco pedidos de baklava(Doce asiático). | Open Subtitles | كان هناك بعد العاشرة ببضع دقائق وبقيَ حّتى منتصف الليل غارقاً في أحزانه بخمسة أطباق من البقلاوة |
Actua entre a meia-noite e as quatro da manhã. | Open Subtitles | يعمل بين ساعات منتصف الليل حتى الرابعة صباحاً. |
Eu envio-vos o manifesto entre a meia-noite e as 2 horas. | Open Subtitles | سأعطيكم المعلومات في وقتٍ بين منتصف الليل والساعة الثانية صباحاً |
Vai acabar lá para a meia-noite, talvez uma da manhã. | Open Subtitles | سنبدأ بإنهاء الحفل بمنتصف الليل أو الواحده صباحاً |
Era tarde. A lividez colocar a hora da morte algures entre a meia-noite e as duas. | Open Subtitles | كان الوقت مُتأخراً، فزرقة الجثة تضع وقت الوفاة بين مُنتصف الليل والثانية صباحاً. |
Aconteceu que estive a lê-lo, de seguida, desde a meia-noite até às cinco da manhã. | TED | وكما حدث، قرأته من منتصف الليل حتى الخامسة صباحا دفعة واحدة. |
Agora pergunto-vos: "Como é que eu me sinto "quando finalmente chegou a altura? "Foi mais uma noite escura "entre a meia-noite a as duas da manhã" | TED | لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟ |
Tínhamos só 10 minutos e o meu pastor mandou-nos ajoelhar porque queria que estivéssemos a rezar quando chegasse a meia-noite. | TED | لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل. |
Sim, meu Capitão. Faltam 12 minutos para a meia-noite. | Open Subtitles | ، اجل سيدى . انها 12 دقيقه بعد منتصف الليل |
Hughson, volte para a cidade e convença o Lepic a ter polícia na vila logo após a meia-noite. | Open Subtitles | اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل |
A morte ocorreu entre a meia-noite e as duas. | Open Subtitles | يمكننى أن أقول بوضوح أن الوفاه قد حدثت بين منتصف الليل و الساعه الثانيه صباحا |
- Entre a meia-noite e as 2h. | Open Subtitles | أن ضعه بين منتصف الليل والساعه الثانية صباحا |
Qualquer um sem um passe válido da zona após a meia-noite... será detido permanentemente. | Open Subtitles | أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم |
Tempo de morte estimado entre a meia-noite e as 4:00 da manhã. | Open Subtitles | يُقدّر وقت الوفاة ما بين منتصف الليل والرابعة صباحاً |
Nós estamos bem na hora 29 minutos até a meia-noite. | Open Subtitles | علينا أن نظبط الوقت تسعة وعشرون دقيقة قبل منتصف الليل |
Na verdade faltam seis minutos para a meia-noite, hora dos druidas. | Open Subtitles | ... فى الحقيقه ست دقائق حتى منتصف الليل بوقت الكهنه |
Quando o relógio der a meia-noite, sem qualquer intenção? | Open Subtitles | فلنقل عند دقة منتصف الليل ، ولا أقصد التورية |
Cinco mulheres da tua idade foram mortas de susto desde a meia-noite. | Open Subtitles | برو، خمسة ضحايا بعمركِ، أُخيفوا حتى الموت منذ منتصف الليل |
Onde estavam entre a meia-noite e as 2 da manhã de ontem à noite? | Open Subtitles | اين كنتم الليله الماضيه مابين منتصف الليل والساعه الثانيه صباحا ؟ |
Liguei para o SeaTac, e pedi uma lista de passageiros com partida entre a meia-noite e as 9h00 da manhã desse dia. | Open Subtitles | اتصل بالمطار حصلت على القائمات المسافرة بمنتصف الليل و 9: 00 صباحاً. |
Há uma vigília a meia-noite na casa dele. | Open Subtitles | .لقد كانت هُناك يقظة في مُنتصف الليل في منزلهِ |
Para a meia-noite de amanhã Traz-me os elementos | Open Subtitles | بحلول منتصف ليلة الغد، أحضر لي الأشياء |