"a menos que sejas" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلا إذا كنت
        
    • ما لم تكن
        
    • إلّا إذا كنت
        
    • إلا إن كنتِ
        
    • إلا لو كنت
        
    • مالم تكن
        
    Não podes entrar lá A menos que sejas muito rico Open Subtitles لا تستطيع الدخول هناك إلا إذا كنت غني جداً
    A menos que sejas um daqueles pães que desperdiçam a fruta em mulheres. Open Subtitles إلا إذا كنت رجلاً وسيماً يضيع الوقت مع الفتيات
    Copiei mal o teu número de telemóvel, A menos que sejas um tipo chamado "Paco". Open Subtitles دعا الخليوي الخاص بك، ولكن أعتقد أنني نسخ عدد خطأ. إلا إذا كنت رجل تكتك قبالة اسمه باكو.
    A menos que sejas fã do "saltar e rolar", o que não sou. Open Subtitles ما لم تكن معجبًا بالقفز من على متنها ،أنا لستُ كذلك
    Não há atalhos, A menos que sejas um prodígio. Open Subtitles أعمل كنادل طوال الليل ليس هناك طرق مختصرة ما لم تكن معجزة
    Tomei a liberdade de te tirar as algemas. A menos que sejas do tipo que gosta de estar presa. Open Subtitles تطوّعت بحل أصفادك، إلّا إذا كنت من النوع المحبّ للتقييد.
    A menos que sejas um anjo. Open Subtitles إلا إن كنتِ ملاكاً ؟
    - Alegar ignorância. - Sem ninguém lá é impossível. A menos que sejas imune a emissões de laser. Open Subtitles الأمر مُستحيل بدون وجود رجل بالداخل إلا لو كنت منيعاً ضد أشعة الليزر التي تستشعر النبض.
    Pareceu-me ver as tuas pupilas dilatarem-se quando olhaste para ela, o que, A menos que sejas viciado em heroína, indica atracção sexual. Open Subtitles أظن أنّي رأيت حدقاتك تتوسع عندما نظرت إليها و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي
    Como eu disse, eu sou uma cópia de segurança, mas tens um talento para enganar a morte e não podes fazer isso A menos que sejas mortal, e é aí onde eu entro. Open Subtitles كما قلت أنا الضمانة لكن أنت لديك موهية في خداع الموت ولن تستطيع أن تفعل ذلك إلا إذا كنت هالكاً
    De qualquer forma, para além de que, não há mais nada para ver realmente, A menos que sejas um viciado em drogas. Open Subtitles ،علىأي حال،وبصرفالنظرعنذلك لم يكنْ هناك شيئاً آخر لكي نراه حقاً، إلا إذا كنت مدمنا على المخدرات
    Ninguém vem cá sem me querer ver, A menos que sejas caçadora furtiva, coisa que não pareces. Open Subtitles لا أحد يأتي هنا دون يريدون رؤيتي. إلا إذا كنت مبيضة، التي لا تنظر.
    A menos que sejas um cirurgião, não há nada que possas fazer pelo Sr. Porter. Open Subtitles إلا إذا كنت طبيب جراح، لا يوجد شيء يمكنك القيام به للسيد بورتر
    Segundo o código de vestuário da escola, não podes usar brincos, A menos que sejas de origem cigana. Open Subtitles يافتى،إنقانونالمدرسةللأزياء... يمنع بشدة إرتداء الأقراط ... إلا إذا كنت من الغجر
    A menos que sejas a pessoa mais esperta da sala. Open Subtitles إلا إذا كنت أذكى رجل في الغرفة
    A menos que sejas o Rick Dees ou alguém fantástico. Open Subtitles إلا إذا كنت ريك ديس أو شخص رائع
    A menos que sejas tão radical que tenhas uma segunda pila a sair-te da anca! Open Subtitles إلا إذا كنت قويًا للغاية! ولديك قضيب آخر بين ساقيك!
    A menos que sejas o Tony. O Tony pode ir à merda. Open Subtitles انا ميشيل اترك رساله ما لم تكن طوني
    Bem, sim, A menos que sejas o xerife. Open Subtitles حسناً , إلا اذا ما لم تكن النقيب
    A menos que sejas o Iggy Pop. Open Subtitles إلّا إذا كنت (إيغي بوب)
    - A menos que sejas muito fraquinha. Open Subtitles إلا إن كنتِ رقيقةٌ جداً
    A menos que sejas facilmente impressionável. Open Subtitles إلا لو كنت تصاب بالغثيان بسهولة.
    Por isso, A menos que sejas meu pai, o que me parece improvável, podes tratar de me dizer exactamente o que pretendes de mim? Open Subtitles لذا، مالم تكن أبي والذي أعتقد أنّه غير مرجّح أيمكنك فحسب أن تدخل في الموضوع مباشرةً وتخبرني بما تريد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus