É a mesma escolha que vocês enfrentaram. | TED | ولكن هذا هو نفس الخيار الذين واجهتموه أنتم. |
Só tenho de achar um modo de trazer a tua consciência para o presente, para testemunhares o que acontecerá se fizeres a mesma escolha. | Open Subtitles | أنا ببساطة بحاجة لإيجاد وسيلة لتعيد وعيك قدماً في الوقت الحاضر حتى يتسنى لكَ رؤية ما سيحدث إذا إخترت نفس الخيار |
Ele baixou-a. Sei que ele gostava que fizesses a mesma escolha. | Open Subtitles | وأعرف أنه يريدك أن تفعل نفس الخيار |
Estarei aqui para aqueles que fizerem a mesma escolha. | Open Subtitles | و أنا سأكون هنا لكل من أراد نفس الخيار |
No entanto, penso que se nos fosse oferecida a mesma escolha que a vocês, uma hipótese para sermos livres aos olhos da lei, não seria rejeitada de tal forma. | Open Subtitles | وأعتقد، لو أتيح لنا ذات الخيار الذي اتيح لكم فرصة كي نكون أحراراً في القانون لن نرفض ذلك بشدة |
Já sabiam a resposta para a escolha que me deram, e é a mesma escolha que causou toda essa ofensa para começar: | Open Subtitles | تعرفون مسبقاً إجابتي على الخيار الذي قدمتموه إلي وهو ذات الخيار الذي سبب كل هذه الإهانات منذ البداية |
À cinco minutos, o teu irmão teve a mesma escolha, Matt, e ele baixou a arma. | Open Subtitles | قبل خمس دقائق، أخاك (ديريك)، كان لديه نفس الخيار ليفعله يا (مات) لقد وضع المسدس أرضاً |
Se eu renunciar à minha vingança contra a Katerina, dar-me-ias a mesma escolha que deste ao Tyler? | Open Subtitles | إنّ تخلّيت عن انتقامي من (كاثرين)، فهل ستمنحينني نفس الخيار (تايلر)؟ |
Eles têm a mesma escolha que tu tiveste. | Open Subtitles | لديهم نفس الخيار الذي ملكته |
Agora tens a mesma escolha para fazer. | Open Subtitles | الآن لديك نفس الخيار لتقوم به |