Vens aqui, e fazes-me a mesma pergunta a cada 5 anos? | Open Subtitles | أنت تأتي إلى هنا وتسألنـي نفس السؤال كل خمـس سنوات |
Mas aqui o interessante é que fiz a mesma pergunta a um grupo de miúdos, há pouco tempo. | TED | تعلمون، الشئ المثير هنا، رغماً، أنني طلبت من مجموعة أطفال قبل فترة ليست بعيدة نفس السؤال بالضبط. |
Enviei seis operadores de câmara por todo o mundo que faziam a mesma pergunta, a mesma pergunta fundamental, sobre a vida. | TED | أرسلت ست مصورين حول العالم يسألون نفس السؤال, نفس السؤال الحاسم، عن الحياة. |
Fiz a mesma pergunta a mim próprio. | Open Subtitles | لقد سألت نفسي السؤال ذاته أنا أخبرك بما أعرفه فحسب |
Faz a mesma pergunta a Deus e eu dou-te a mesma resposta. | Open Subtitles | اسألي الربّ السؤال ذاته وسيجيبُكِ الإجابة ذاتها |
- Faria a mesma pergunta a um homem? | Open Subtitles | هل كنت لتسأل فتى نفس السؤال ؟ |
Devias fazer a mesma pergunta a ti mesmo. | Open Subtitles | يجدر بك طرح نفس السؤال عليك |
Tenho feito a mesma pergunta a mim próprio. | Open Subtitles | بقيتُ أطرح على نفسي السؤال ذاته |