Quando trazia o Timothy, fiz a mesma pergunta que te fiz. | Open Subtitles | عندما كنت احضر تيموثي سألته نفس السؤال الذي سألتك اياه |
Porque estou a fazer isto? a mesma pergunta que as outras raparigas fizeram. Não há cura para mim. | Open Subtitles | لماذا أنا افعل هذا ؟ . نفس السؤال سألته الفتيات الأخريات . لا يوجد علاج لحالتي |
É exatamente a mesma pergunta que me fizeram quando eu estava a arquitetar o plano | TED | وهذا السؤال بالتحديد نفس السؤال الذي واجهني عند وضع خطة لمحاربة ازالة الغابات. |
Há cem anos, em 1859, 4 1 rapazes sentaram-se neste salão e foi-lhes feita a mesma pergunta que agora vos saúda no início de cada semestre. | Open Subtitles | منذ مئة عام مضت، في 1859 جلس 41 ولداً في هذه الغرفة و سئلوا نفس السؤال |
Sabes, essa é a mesma pergunta que fazemos a nós mesmos, há anos. | Open Subtitles | تعرف ، هذا نفس السؤال الذي كنا نسأل أنفسنا عنه لسنوات. |
Só te faço a mesma pergunta que tens feito desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | كل ما اسألك هو نفس السؤال الذي تسألين نفسكِ به كل يوم مُنذ أن التقينا ولحد الان. |
Essa é a mesma pergunta que tenho feito há semanas! | Open Subtitles | عذراً، هذا نفس السؤال الذي أسأله منذ أسابيع! |
Em vez disso, ouço a mesma pergunta que me faz a mulher que me corta a mortadela, no Ralph's. | Open Subtitles | إلا أنك تسألني نفس السؤال الذي تسألني إياه الفتاة (التي تعمل في مطعم (رالف |
"Eu desligo os meus desejos quando..." que não é a mesma pergunta que: | TED | " أغلقت رغبتي عندما ..." حيث لا يبدوان نفس السؤال ، |