"a minha única hipótese" - Traduction Portugais en Arabe

    • فرصتي الوحيدة
        
    • خياري الوحيد
        
    • فرصتى الوحيدة
        
    Estou no teu pulmão e a minha única hipótese é espirrares! Open Subtitles أَنا في رئتِكَ الآن و فرصتي الوحيدة للخروج هي عطستك
    Aquela pode ter sido a minha única hipótese de engravidar. Open Subtitles أعرف أن هذا كان قد يكون فرصتي الوحيدة بالحمل
    Era a minha única hipótese, e não a queria perder. Open Subtitles هذه كانت فرصتي الوحيدة لعمل هذا. لم أشأ تفويتها.
    a minha única hipótese era chegar até vocês no bote. Open Subtitles فرصتي الوحيدة كانت أن أحاول الوصول إليكما بالزورق.
    a minha única hipótese era escondê-la do mundo e até de mim própria, para que nem mesmo eu os pudesse levar a ela. Open Subtitles وكان خياري الوحيد التحفظ عليها بعيداً" "عن العالم وعن نفسي حتى لا أقودهم إليها
    É a minha única hipótese de ser como os outros rapazes. Open Subtitles فرصتى الوحيدة كى . أكون مثل باقى الناس
    a minha única hipótese de impressionar a Roxanne, e estraguei tudo. Open Subtitles لقد أضعت فرصتي الوحيدة لإثارة أعجاب روكسي
    Sair daqui pode ser a minha única hipótese. Open Subtitles الخروج من هنا ربما يكون هو فرصتي الوحيدة
    Farto de andar na corda bamba, a minha única hipótese era descer ainda mais fundo na fenda. Open Subtitles شبه موت على الأفريز الصخري كانت فرصتي الوحيدة أنزال نفسي لأسفل الصدع
    E, contudo, era a minha única hipótese de voltar a ver o Administrador. Open Subtitles ورغم ذلك كانت فرصتي الوحيدة لأرى الرئيس مجدداً
    Sokka, esta pode ser a minha única hipótese de conhecer um mestre do domínio do fogo que estaria disposto a ensinar-me. Open Subtitles سوكا، قدتكون هذه فرصتي الوحيدة لالتقي بمسخر نار محترف والذي قد يقبل ان يدربني على تسخير النار
    Por favor, tenho de aprender. Esta pode ser a minha única hipótese. Open Subtitles ارجوك انا اريد التعلم قد تكون هذه هي فرصتي الوحيدة
    Decidi que a minha única hipótese era jogar o máximo para ganhar a confiança dele e para que eu conseguisse fugir. Open Subtitles قررت أن فرصتي الوحيدة هي أن أتظاهر بالعزف. أجعله يصدقني ثم يعد ذلك أحاول الهروب.
    Considerando que isto poderá ser a minha única hipótese de cantar, por um bocado, vou dar-te algumas dicas. Open Subtitles بالنظر إلى أن هذه فرصتي الوحيدة لأغني لفترة قليلة سأعطيك بضعاً من النصائح
    Esta cena no México, esquecido no deserto como fiquei, eu sabia que era a minha única hipótese. Open Subtitles " تلك الإمتدادات في " المكسيك المنبوذة في الصحراء كما كنت علمت بأنها فرصتي الوحيدة
    Esta pode ser a minha única hipótese de conseguir ir a uma casa de banho! Open Subtitles قد تكون هذه فرصتي الوحيدة للذهاب إلى حمام حقيقي، يا رجل.
    E se perdi a minha única hipótese de ter relações com outra pessoa? Open Subtitles ماذا لو فاتني فرصتي الوحيدة للحصول على المادية مع شخص آخر؟
    Entrar naquele pendrive é a minha única hipótese. Open Subtitles البيانات الموجودة على هذا القرص هي فرصتي الوحيدة
    Disse a mim mesmo, a minha única hipótese era... esperar até que a fome tome conta deles, e comecem a matar-se uns aos outros. Open Subtitles فقلت لنفسي، أن فرصتي الوحيدة هي أن أنتظر... حتى يؤثر بهم الجوع ويبدأون بقتل أنفسهم
    a minha única hipótese era escondê-la do mundo para que nem mesmo eu os pudesse levar a ela. Open Subtitles وكان خياري الوحيد التحفظ عليها بعيداً" "عن العالم وعن نفسي حتى لا أقودهم إليها
    - Era a minha única hipótese. Open Subtitles لقد كان خياري الوحيد
    Será a minha única hipótese de chegar a Itália sem ser detetada. Open Subtitles انها فرصتى الوحيدة لاغتمنها الى ايطاليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus