"a minha autoridade" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلطتي
        
    • بسلطتي
        
    • سُلطتي
        
    Nesta fase, a minha autoridade é pouco mais do que uma formalidade. Open Subtitles عند هذه النقطة. سلطتي هي أقل قليلاً من الرسميات
    - a minha autoridade é superior à dos tribunais. - A sua autoridade acabou, general! Open Subtitles سلطتي تنقض المحاكم سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال
    Contestou a minha autoridade... à frente de toda a equipa, Treinador. Open Subtitles تَحدّيتَ سلطتي أمام كامل فريق كرةِ قدم، حافلة.
    Para melhor começar a experiência devo impor desde já a minha autoridade. Open Subtitles للبدء بالتجربة بخطى صحيحة علي أولاً أن أكرّس سلطتي
    A começar por um certo arruaceiro que ousou questionar a minha autoridade. Open Subtitles ابتداءً بصانع المشاكل الذي تجرّأ على التشكيك بسلطتي
    Está tudo bem na escola. a minha autoridade de director não... Open Subtitles كل شيء على ما يرام بالمدرسة .. سُلطتي كمدير مدرسة
    - Disse que isto ia acontecer, não disse? Disse "respeitem a minha autoridade", mas ninguém ouviu. Open Subtitles قلت ان هذا سيحدث, قلت أحترموا سلطتي لكن لم يستمع أحداً إلي
    Ela deveria estar a fazer o trabalho dela, e não incomodar os meus conselheiros, fazendo indagações que diminuem a minha autoridade. Open Subtitles لابد أن تهتم بعملها، ولا دخل لها بمستشاري الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي
    Já te disse para não questionares a minha autoridade. Põe-te no teu lugar! No meu lugar? Open Subtitles . لقد حذرتك من التدخل في سلطتي . أعلم مكانك
    Tem de formalizar a minha autoridade. Open Subtitles عليكَ أن تضفي صيغةً رسمية على سلطتي أمام الفريق
    - Vivemos em tempos perigosos. Não posso permitir que questioneis a minha autoridade. Open Subtitles نحن نعيش في وقت خطر لن أسمح لك بتقويض سلطتي
    Eles respeitam-te. Se questionas as minhas decisões, comprometes a minha autoridade. Open Subtitles إنهم يحترمونك, تستجوبني في القرارت تتجاهل سلطتي.
    O seu sermão de hoje pôs em causa a minha autoridade e a do Rei. Open Subtitles لقد شكّكت خطبتكَ اليوم في سلطتي وسلطة الملك
    a minha autoridade vem de um ser mais divino do que o ímpio papa de Roma! Open Subtitles سلطتي نابعة من مكان أسمى من البابا في روما
    A natureza do qual, se os meus colegas descobrissem, poderia prejudicar a minha autoridade. Open Subtitles حقيقة أنه لو إكتشف زملائي بشأنها، سيُضعف هذا سلطتي.
    Após muita ponderação e à luz dos acontecimentos, foi decidido por uma maioria de três juízes sob a minha autoridade que você, Elisha Amsalem, tem de conceder a esta mulher o divórcio. Open Subtitles بعد الكثير من التدقيق وبضوء المعطيات فقد قُرِرَ بغالبية ثلاثة قضاة تحت سلطتي بأنك إليشع مسلم يجبُ أن
    Mas se está tão concentrada em aplicar as regras, não devia minar a minha autoridade à frente das reclusas. Open Subtitles أنا أظن بأنها لو كانت صارمه للغاية على تطبيق القوانين فربما لم يكن عليها التقليل من سلطتي أمام السجناء
    Só uso este fato quando vos ajudo a combater o crime, para respeitarem a minha autoridade. Open Subtitles والسبب الوحيد لارتدائي هذا الزي أنه عندما أحارب الجريمة لأساعدكم الناس سوف تحترم سلطتي
    Ninguém disse isso nem questionou a minha autoridade. Open Subtitles لم يقل أحذ هذا. ولم يتساءل أحد عن سلطتي على الإطلاق.
    Lá por termos... o que temos, não quer dizer que possas questionar a minha autoridade no trabalho. Open Subtitles ليس لأن مابيننا يعني بأنه يمكنك التشكيك بسلطتي
    Desculpe por impôr a minha autoridade tão cedo, Nancy, mas eu acho que vamos começar pelo meu palpite. Open Subtitles أنا آسفة لفرض سُلطتي عليك في وقت مُبّكر جداً من زمالتنا يا نانسي، ولكن أعتقد أنّنا ربّما يجب أنْ نبدأ بحدسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus