A partir desta imagem, a minha equipa e eu encontrámos uma forma inteligente de extrair milhares de milhões de pacotes de informações. | TED | ومن خلال هذه الصورة، استطعت أنا وفريقي أن نجد أسلوبًا ذكيًّا لاستخراج المليارات من حزم المعلومات. |
a minha equipa e eu temos a ambição de atingir mil milhões até 2020. | TED | أنا وفريقي لدينا طموح لنصل إلى مليار بحلول عام 2020. |
Na semana passada, a minha equipa e eu andámos a visitar mães que tinham tido todas a mesma experiência: a morte de um recém-nascido. | TED | الأسبوع الماضي، أنا وفريقي قضينا وقت في زيارة الأمهات اللاتي قمن بتجربة نفس الشيء: موت رضيع. |
a minha equipa e eu estivemos quatro dias directamente a tentar evitar a 3ª Guerra Mundial, e é isso que ouço? | Open Subtitles | لأنني أنا وطاقمي ظللنا مستيقظين لأربع أيام متتاليه لمحاولة تجنب الحرب العالميه الثالثه وماذا |
a minha equipa e eu examinámos imagens como esta e esta, e comparámos com outros resultados da Cassini. | TED | أنا و فريقي قمنا بفحص صورا كهذه, و كهذه الصورة, و درسنا النتائج الأخرى من "كاسيني". |
Eu conheci-a quando ela tinha nove anos. Desde então, a minha equipa e eu temos tentado produzir uma voz personalizada para ela. | TED | التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها. |
modificando o ADN. a minha equipa e eu criamos na intersecção destes quatro domínios. | TED | وفي النقطة المشتركة بين هذه المجالات الأربعة، بدأت أنا وفريقي بالخلق والإبداع. |
Tal como podemos agora ver o parasita com melhor definição, a minha equipa e eu estamos focados em compreender como é que o nosso corpo ultrapassa esta complexidade. | TED | تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد. |
a minha equipa e eu temos aplicado conhecimentos da ecologia à arquitetura para ver como o espaço físico pode ajudar a criar relações mais fortes. | TED | وقد قمت أنا وفريقي بتطبيق بعض المفاهيم البيئية على علم العمارة لفهم دور المساحة الطبيعية في بناء علاقات متينة. |
Estou aqui para vos dizer como a minha equipa e eu estamos a tentar mudar isso. | TED | إنني هنا لأريكم كيف نحاول أنا وفريقي تغيير ذلك |
a minha equipa e eu estamos a aumentar a nossa pegada global e estamos a começar a ver o potencial desta tecnologia. | TED | أنا وفريقي نزيد من مساهمتنا على مستوى العالم، وبدأنا نرى إمكانيات هذه التكنولوجيا. |
a minha equipa e eu viemos até cá para o encontrarmos e o levarmos para casa. | Open Subtitles | عبرت أنا وفريقي إلى هنا لنجده ونعيده للديار |
Esta noite, a minha equipa e eu ficaremos trancados durante 8 horas. | Open Subtitles | الليلة، أنا وفريقي سنقوم بإجراء ثمان ساعات من الحجز |
a minha equipa e eu apanhámos os ficheiros que trouxeste. | Open Subtitles | حسناً، أنا وفريقي تصفحنا الملفات التي أحضرتها |
Ganho mais uma corrida, a minha equipa e eu... Estamos de fora. | Open Subtitles | إن فزتُ بسباق واحد آخر فسوفَ نخرج أنا وفريقي |
a minha equipa e eu, fiz a descoberta... de Arthropleura vivo... e muitas outras criaturas que foram pensadas como extintas. | Open Subtitles | أنا وفريقي فحصنا الاكتشاف عيش أرثروبليورا كان العديد من المخلوقات الأخرى كان يعتقد أنها انقرضت |
a minha equipa e eu gravamos isso há uma hora na praia do Sol- | Open Subtitles | .. أنا وطاقمي صوّرنا هذا .. "قبل ساعة في "بلايا ديل سول |
a minha equipa e eu temos muito interesse na tua pesquisa. | Open Subtitles | أنا و فريقي مهتمون جدا في البحث الخاص بك |
a minha equipa e eu chamamos a isso "mentoria culturalmente congruente." | TED | أنا و فريقي سمينا هذا "تدريب متطابق ثقافيا" |
a minha equipa e eu completámos um estudo sobre a pilhagem no Egito. | TED | فريقي وأنا قد أكملنا للتو دراسة تبحث في عمليات النهب في مصر. |