"a minha imaginação" - Traduction Portugais en Arabe

    • مخيلتي
        
    • خيالي
        
    Estragaste a minha imaginação... e a capacidade de... para... Open Subtitles تباً للتلفاز أفسد عليّ مخيلتي مثلماأفسدقدرتيعلى .. على..
    Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.
    Mas a minha imaginação levava-me a todos esses maravilhosos lugares, onde tudo era possível. TED ولكن مخيلتي تأخذني إلى كل تلك الأماكن الرائعة، حيث كان كل شيء ممكنا.
    a minha imaginação não chegou para lá chegar nem os pequenos localizadores digitais que tentámos pôr nos morcegos. TED خيالي لم يتمكن من الذهاب إلى هذا الحدّ. ولا جهاز التعقب الذي حاولنا تثبيته على الخفاش.
    Muito antes de a minha imaginação se tornar a minha vocação, a minha imaginação salvou-me a vida. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    Eles agitaram a minha imaginação. Abriram-me novos mundos. TED لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة.
    E eu ficava lá deitado a chorar de noite porque a minha imaginação não conseguia alcançar a criatividade. TED وكنت أستلقي باكيا في الليل لأن مخيلتي لم تستطع الولوج إلى الإبداع.
    Para todo o lado que ia, eu sentia que a minha imaginação era a única mala que eu podia levar comigo. TED أينما ذهبت شعرت وكأن مخيلتي هي الحقيبة الوحيدة التي يمكنني أَخَذَهَا معي.
    Apesar de poder ser forçada a desmaiar se a minha imaginação levar a melhor. Open Subtitles رغم أنه من الممكن أن يغمى علي إن تمكنت مخيلتي من التغلب علي
    Se calhar é a minha imaginação... mas algo não está certo. Open Subtitles .. قد تكون مخيلتي لكن شيء بهم لم يكن صحيح حقاً؟
    Naquela noite... Deus chamou-me. Não foi a minha imaginação... Open Subtitles في تلك الليلة دعاني الله إليه لم تكن من مخيلتي
    Um simples processo de eliminação, eu vi o cão, do modo que a minha imaginação esperava ver. Open Subtitles السكر أجل، عملية بسيطة للفرز رأيت الكلب، رأيته كما توقعت مخيلتي أن تراه
    Isso bloqueia a minha imaginação. Open Subtitles أحاول معرفة كل شيء عن حياة الكاتب هذا يفسد مخيلتي لا أحب هذا
    É muito melhor do que deixar a minha imaginação à solta. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من جعل مخيلتي تلعب دورها.
    Neste Vaticano só se ouvem rumores, boatos e insinuações que deixam febril a minha imaginação. Open Subtitles هذه الفاتيكان هي خلية من الهمس والغمز والشائعات. التي تحدد مخيلتي إلى الحمى.
    "No fundo, quando volto a estar em contacto "com a minha capacidade de me imaginar com a minha parceira, "quando a minha imaginação volta à ação, "quando consigo baseá-la na ausência e na saudade" — o que é um grande componente do desejo. TED أساسا ، عندما أعاود الإتصال مع قدرتي لتخيل نفسي مع شريكي ، عندما تعود مخيلتي في صوره، و عندما أستطيع زرعها في غياب و في شوق ، و هو مكون رئيسي للرغبة.
    Serviste para excitar a minha imaginação. Open Subtitles لقد اعتدت أن تحركي خيالي الآن أنت لا شيئ بالنسبة إلي
    Deve ter sido a minha imaginação. A sensação de estar a ser observada? Sim. Open Subtitles ـ أنا متأكد انة كان فقط خيالي ـ أحساس بانك متراقبة؟
    Não sei se é minha hipersensibilidade, ou a minha imaginação... porque, tenho essa tendência. Open Subtitles وأنا لست متأكدة ما إذا كان ذلِك من فرط حساسيتي ، أو خيالي فحسب . . لأنني
    Esta é uma das raras ocasiões em que nem a minha imaginação dá conta da minha ansiedade. Open Subtitles إنها واحدة من تلك اللحظات النادرة عندما حتى خيالي لايستطيع التخفيف من توتري.
    a minha imaginação nunca foi tão romântica comigo. Open Subtitles لم يسبق و أن عاملني خيالي برومانسية من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus