"a minha vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • دورى
        
    • وقتي
        
    • دوري
        
    • دورُي
        
    • أنا التالي
        
    Por isso, é a minha vez de te aconselhar. Open Subtitles .لذلك,انه دورى لاعطيكى بعض النصائح .انتى تحبين تشارلى
    Agora é a minha vez. Vou dar-te alguns segundos antes de ir. Open Subtitles الآن حان دورى سأمهلك ثوانى قليلة قبل أن أجئ
    Mas pensei que tínhamos combinado que era a minha vez. Open Subtitles و لكنى أعتقد أننا إتفقنا أن هذا دورى ؟
    Não me importava de ir assim, quando chegar a minha vez. Open Subtitles سَأكُونُ ممتنَ لو مت بذلك الطريقِ عندما يَجيءُ وقتي
    - Mas esta é a minha vez de brilhar. Open Subtitles هذا ليس وقتكي لتلمعي هذا هو وقتي لكي ألمع أيها المأمور
    É a minha vez de tomar banho. Já estás melhor? Open Subtitles حان وقت خروجك يا ديفد انه دوري لدخول الحمام
    É a minha vez de ter uma. Open Subtitles هو دورُي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ فقط واحد.
    Agora já não precisas. É a minha vez de tomar conta de ti. Open Subtitles ليس عليك هذا بعد الان انه دورى لاعنى بك الان
    - Agora é a minha vez. - Que conselho é que te dei? Open Subtitles .الان جاء دورى ما النصيحه التى اعطيتها لك؟
    - É a minha vez de retribuir. - Não me faças favores. Open Subtitles . هذا دورى لأقدم لك هذا . أنت لن تقدم لى أى خدمات
    Porque significa que é a minha vez de te fazer perguntas. Open Subtitles لأنه يعنى انه حان دورى لأسئلك بضعة اسئلة
    Acho que é a minha vez de estar do teu. Olá. Lucas Scott. Open Subtitles واعتقد انة قد حان دورى لاكون بجانبك لوكاس سكوت
    Messer, é a minha vez! Tu já discursaste. Open Subtitles أنه دورى أنا ، لديك دور لتُلقى به خطابك.
    É a minha vez de dar a festa, a seguir. Não pises o meu cabelo. Open Subtitles ولقد حان وقتي لكي أذهب الي مابعد الحفلة لا تضعي قدمك على شعري المستعار.
    A menos que me conte o que fez na sua hora com ele, esta é a minha vez. Open Subtitles أجل، إلا إذا أخبرتني بما حصلت عليه خلال ساعتك معه هذا وقتي
    Chegou a minha vez. Open Subtitles للذهاب إلى المستقبل هو ذلك. و.. الآن حان وقتي.
    É a minha vez de falar, portanto, sentas-te porra? Open Subtitles حان وقتي لكي أتكلم هلا جلست بحق الجحيم ؟
    Quando eu vi isso pensei, é a minha vez. Open Subtitles ،عندما رأيت ذلك أعتقدت أتعرف، لقد حان دوري
    Meus amigos, é a minha vez de sentir quem manda aqui. Open Subtitles صديقيَّ إنه دوري الآن كي أتذوق بعضا من هاته الحفلات
    Acho que não é a minha vez de me deixar de lamúrias. Open Subtitles لا أعتقد أنه دوري لكي أبلعها أعتقد أنه دورك لكي تبلعيها
    Agora e a minha vez. Open Subtitles انة دورُي الآن.
    Senti que finalmente a minha vez iria chegar. Open Subtitles انا فكر انا لَهُ دورُي أخيراً...
    É a minha vez. O teu EPO está pronto? Open Subtitles أنا التالي, العقار جاهز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus