"a minha vida inteira" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال حياتي
        
    • حياتي كلها
        
    • حياتي بأكملها
        
    • طيلة حياتي
        
    • حياتى كلها
        
    • حياتى بأكملها
        
    • حياتي بأسرها
        
    • طول عمري
        
    Esperei a minha vida inteira por uma oportunidade destas. Open Subtitles لقد انتظرتُ طوال حياتي الحصول على فرصة كهذه
    - Não, obrigada eu. Sempre fui racional mas totó a minha vida inteira. Mas estas últimas semanas, fizeram com que me sentisse fixe. Open Subtitles لا، شكراً لكم ، لقد كنت ذكية وذات تفكير عقلاني طوال حياتي ولكن خلال الأسابيع الماضية ايها الفتيات جعلتموني أشعر بالروعة
    Pesquei nos rios da Escócia a minha vida inteira. Open Subtitles كنت اصطاد الاسماك في النهر السكوتلاندي طوال حياتي
    Sabes, vivi a minha vida inteira a tentar agradar à mãe, para se sentir orgulhosa de mim. Open Subtitles أتعلم لقد امضيت حياتي كلها محاولاً أرضاء أمي لأجعلها فخورة بي لكن ليس بعد الآن
    Hiro Nakamura preparou-me a minha vida inteira para isso. Open Subtitles إعداد هيرو ناكامورا لي حياتي كلها لهذا الغرض.
    Quero que a minha vida inteira seja cheia delas. Open Subtitles و أودُّ لو أنّ حياتي بأكملها مُرتبطةً معهم
    - Tomei uma má decisão. - Essa é a minha vida inteira. Open Subtitles ـ اتخذت قراراً بغاية السوء ـ تماماً ما إتخذته طيلة حياتي
    Morei na Reserva a minha vida inteira, "Urso Sentado". Open Subtitles لقد عشت طوال حياتي في المحميّة، أتابع الحدود
    Eu preparei a minha vida inteira para este momento. Open Subtitles لقد استعددت طوال حياتي من أجل تلك اللحظة
    a minha vida inteira, quis a hipótese de ser um espadachim. Open Subtitles لقد أردتُ طوال حياتي فرصة أن أكون بطل مُتفاخر مُتهوّر.
    Esperei a minha vida inteira por isto, não vou deitar tudo a perder. Open Subtitles إنتظرت طوال حياتي لهذه الفرصة ولن أهدرها
    Porque foi como se finalmente eu estivesse vendo a pessoa, que estive esperando a minha vida inteira. Open Subtitles شعرت وكأنه أخيراً وجدت الشخص الذين الذي كنت انتظره طوال حياتي
    a minha vida inteira é algum dinheiro no banco, alguns fatos no roupeiro, e algumas saídas por uma noite. Open Subtitles حياتي كلها مال في البنك .. بعض البدل في الخزانة
    Estou à espera a minha vida inteira para sentir-me da mesma forma que o meu pai sentia pela minha mãe. Open Subtitles ولقد انتظرت حياتي كلها الى الشعور كيف شعر والدي لامي
    Enquanto via a grande, forte mão da Pam a vir na direcção da minha cara, eu vi a minha vida inteira a passar aos meus olhos. Open Subtitles اثناء مشاهدتي يد بام الكبيرة والقوية متجهة إلى وجهي، رأيت حياتي كلها امام عيناي.
    Tudo o que me levou a este momento. a minha vida inteira. Open Subtitles كل شيء قادني إلى هذه اللحظة أتعلم ، حياتي كلها
    Sinto que poderia passar aqui a minha vida inteira e nunca mais voltar. Open Subtitles إنني أشعر أن بإمكاني قضاء حياتي بأكملها هنا، ولا أعود لموطني.
    Sim. Porque passei a minha vida inteira à tua procura. Open Subtitles نعم ، لأنني قضيتُ حياتي بأكملها أبحث عنكِ
    a minha vida inteira, disseste que ias comprar-me um carro quando eu me formasse. Open Subtitles طيلة حياتي وأنت تقول لي سأشتري لكِ سيارة عندما تتخرجين
    Posso não ser a mãe perfeita, mas dediquei a minha vida inteira aos meus filhos. Open Subtitles انا ربما لم أكون الأم المثالية , حسناً ؟ لكنى أعطيتكم يا أولادى حياتى كلها
    a minha vida inteira a passar-me diante dos olhos e ainda nem temos filhos. Open Subtitles حياتى بأكملها تمر امام عيناى ولم ننجب اطفال بعد.
    A primeira vez que li "O Mito de Sísifo", a minha vida inteira mudou. Open Subtitles عندما قرأت "أسطورة سيسيفوس" للمرة الأولى، تغيرت حياتي بأسرها.
    Passei a minha vida inteira a tentar esconder quem sou, o que faço. Open Subtitles قضيتُ طول عمري محاولًا إخفاء مَن أكون وما أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus