"a minha vida para sempre" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتي إلى الأبد
        
    Eu moro perto desta casa, e pensei como a poderia tornar um espaço mais agradável para meu bairro, e também pensei em algo que mudou a minha vida para sempre. TED أنا أعيش بالقرب من هذا المنزل، وفكرت بخصوص كيفية جعله مساحة أجمل لجواري، وقد فكرت كذلك في شيء غير حياتي إلى الأبد.
    Em junho de 2010, a Internet mudou a minha vida para sempre. TED في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد.
    Então, há 22 anos, tratei de um caso que mudou a minha vida para sempre. Open Subtitles ثم قبل 22 سنه مضت استلمت قضية غيرت مجرى حياتي إلى الأبد
    Foi quando a sociedade secreta chamada Conselho me encontrou e mudou a minha vida para sempre. Open Subtitles ذلك عندما جمعية سرية دعيت بالمجلس وجدوني وغيروا حياتي إلى الأبد.
    A qualquer momento iria receber um e-mail, que podia mudar a minha vida para sempre e a melhor parte era que não estava assustada. Open Subtitles قد يغيّر حياتي إلى الأبد. ‏ والأمر الرائع في ذلك؟
    Não me perguntem o que foi, pois apenas durou uma fracção de segundo, mas foi o suficiente para mudar a minha vida para sempre. Open Subtitles لا تسألني ما كان عليه... لأنه حدث فقط لجزء من الثانية. ولكن ذلك كان كافيا لتغيير حياتي إلى الأبد.
    Não sabia que aquele dia iria mudar a minha vida para sempre. Open Subtitles "لم أعلم أنّ ذلك اليوم سيغيّر حياتي إلى الأبد"
    Aquele dia, aquele dia mudou a minha vida... para sempre. Open Subtitles في ذلك اليوم" "تبدّلت حياتي إلى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus