"a nossa língua" - Traduction Portugais en Arabe

    • لغتنا
        
    • بلغتنا
        
    Fala mesmo a nossa língua ou imita apenas o que ouve? Open Subtitles هل يتحدّث لغتنا بالفعل، أم أنه يقلّد ما سمعه وحسب؟
    Espero que possam gostar de fazer parte da criatividade que está continuamente a refazer a nossa língua e a mantê-la robusta. TED آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها.
    E gostava de vos convidar a abrir os ouvidos, a abrir os olhos, a fazer parte da nossa cultura e a experimentar a nossa língua visual. TED وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية.
    Fala a nossa língua, Huck. Open Subtitles واستطعتُ أن أحرك موجه الموقع الجغرافي في الخادم تحدث بلغتنا يا هاك
    Mas agora voce não vai falar a nossa língua para mim, mas voce ensinar a ele? Open Subtitles ولكنك الآن لا تريدين حتى أن تتكلمي بلغتنا الخاصة
    a nossa língua materna... não essa língua vil. Falarei através da minha espada! Open Subtitles تحدّث بلغتنا الأُم و ليس بهذه اللغة الحقيرة - سأتحدّث بسيفي -
    Disseram-me que falava a nossa língua e que o seu nome é Sr... Klaatu? Open Subtitles لقد قال لك تكلم لغتنا ، وأن اسمك هو السيد كلاتو.
    Estiveste tanto tempo ausente, que esqueceste a nossa língua. Open Subtitles , لقد كنت فى الخارج لمدة طويلة . نسيت لغتنا
    Eles não devem esquecer a nossa língua apesar de terem deixado a Coreia. Open Subtitles يجب أن لا ينسوا لغتنا بالرغم من أنهم تركوا كوريا
    Eu tinha vontade de estar com pessoas que falassem a nossa língua nativa. Open Subtitles كان الفصل محبطاً، وكنت أتطلع للتجول خارجاً مع الناس من تعلم كيف يتحدث لغتنا الاصلية
    Mesmo que eles não falem a nossa língua, irão ajoelhar-se aos meus pés. Open Subtitles حتى وأن كانوا لا يتحدثون لغتنا سأجعلهم يدفعون الثمن لخداعي
    Toda a gente pensa que podem aprender a nossa língua no avião. Open Subtitles الجميع يظنّون أنّهم يمكنهم تعلّم لغتنا على الطائرة
    a nossa língua como cultura é confusa, e às vezes uma coisa pode ter dois sentidos. Open Subtitles لغتنا تشبه ثقافتنا المختلطة وأحيانا الشيء الواحد قد يعني أمرين
    Ligados aos ossos faciais que definem a estrutura da nossa cara estão os músculos que produzem a nossa expressão facial, a nossa língua de expressão universal, o nosso sistema social de sinais. TED تعلق على عظام الوجه التي تحدد تركيب وجوهنا العضلات هي التي تقدم لنا التعابير الوجهيه، لغتنا العالمية للتعبير، نظام إشارات مجتمعنا
    Porém, naquelas entradas anteriores no dicionário de sinónimos, a nossa língua não nos deixa evoluir para a realidade que todos desejamos, para a possibilidade de um indivíduo se ver a si próprio como capaz. TED ولكن ، كما في الحالات السابقة للمعاني التي كانت في القاموس فان لغتنا لا تسمح لنا بمواكبة الواقع الذي نريده جميعا واحتمال أن يعتبر الفرد نفسه قادرا
    Falava a nossa língua. Open Subtitles ولأنه كان يتحدث بلغتنا
    Quereis falar a nossa língua. Open Subtitles تريد التحدث بلغتنا.
    Quereis falar a nossa língua. Open Subtitles تريد التحدث بلغتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus