Eu fui atacado, acusado de homicídio e agora há pessoas a observar-nos. | Open Subtitles | لقد هُجِمت تم إتههامي بجريمة قتل و الأن هناك من يراقبنا |
Podem estar a observar-nos de uma das casas. Pode ser uma pessoa qualquer. | Open Subtitles | يوجد من يراقبنا فى أحد المنازل من الممكن أن يكون أى شخص |
Sim, mesmo agora. Ele sabia que estavas aqui. Ele está a observar-nos! | Open Subtitles | نعم, حالا, لقد عرف أنكما هنا إنة يراقبنا |
A Garra Negra ainda tem gente a observar-nos, e depois do que aconteceu com o Wu, estão mais agressivos. | Open Subtitles | المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا |
Não olhe, não olhe. Estão federais no hotel a observar-nos. | Open Subtitles | لا تنظر هاهم الفيدراليين يراقبوننا من اعلي |
De acordo com esta espírita, há fantasmas e espíritos por todo o lado a observar-nos o tempo todo? | Open Subtitles | وفقاً لهذه الوسيطة. يوجد أشباح و أرواح في المكان كله؟ تراقبنا طوال الوقت؟ |
Viste-o na janela a observar-nos a ter sexo? | Open Subtitles | هل شاهدتيه من النافذة و هو يراقبنا و نحن نمارس الجنس |
Terão um homem a fazer o reconhecimento. Estão a observar-nos agora. | Open Subtitles | سيكون لديهم على الأقل رجل واحد يراقبنا الآن |
Pois seja quem for, está a observar-nos. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، مهما كان من فعل هذا فهو يراقبنا |
Porque está alguém a observar-nos nos arcos em frente ao café. | Open Subtitles | لان هناك شخصا ما يراقبنا عبر الممر في المقهى |
Viste aquele homem a observar-nos à pouco? Com o miúdo? | Open Subtitles | هل شاهدت الرجل الذي كان يراقبنا في القلعة؟ |
Deve estar a observar-nos agora. Vai entrar e avaliar a nossa vigilância. | Open Subtitles | أراهن أنه يراقبنا الآن، سيدخل ويقيّم شدة يقظتنا |
E naquela altura as pessoas já se tinham juntado e estavam a observar-nos. | Open Subtitles | و بذاك الوقت تجمع الناس و كانو يراقبوننا |
Tu sabes que há gajos a observar-nos e a rirem-se da situação. | Open Subtitles | تعرف إن هناك رجال يراقبوننا يسخرون منا على هذا حسناً, أنا لا أوافق على هذا |
O príncipe de Espanha e a sua delegação estão a observar-nos para ver se ficámos sem rumo após perdermos o nosso rei. | Open Subtitles | أمير أسبانيا ووافديه يراقبوننا إذا ما كنا قد فقدنا الطريق بعد موت ملكنا. |
Era como se a Mary soubesse que voltamos, como se estivesse a observar-nos. | Open Subtitles | وكأن ماري علمت بأننا سنعود وكأنها كانت تراقبنا |
a observar-nos com 10 mil olhos. A ouvir com um milhão de ouvidos. | Open Subtitles | تراقبنا بـ10 آلاف عين وتسمعنا بمليون أُذن |
Mas há um poder maior a observar-nos agora, e ele quer que pare o Mal que estende a sua sombra sobre esta cidade. | Open Subtitles | ولكن هنالكَ قوةً أكبر تراقبنا الآن ويريدُ منك أن توقف الشيطان الذي بسط ردائهُ على هذه المدينة |
Eles estão a observar-nos. | Open Subtitles | لا أحد يعبث مع راف غروبر إنهم يراقبونا |
Provavelmente estão a observar-nos, por isso aperte a minha mão. | Open Subtitles | الأن , إنهم غالباً يشاهدوننا حالياً لذلك صافحني |
É só uma espécie de pesadelo ter-vos, percebes, a todos na minha cabeça, a observar-nos. | Open Subtitles | انة فقط كالكابوس تعلم انت بكاملك فى رأسى تشاهدنا |
Ela deve estar a observar-nos neste momento. | Open Subtitles | تعالي , ربما تقوم بمراقبتنا الآن |
- Então, tipo, centenas de homens estão a observar-nos agora? | Open Subtitles | لذلك، مثل، مئات من الرجال ويراقبنا الآن؟ |
Ele está só a disfarçar. Pode crer que ele está a observar-nos. | Open Subtitles | هذا مجرد تحايل علينا, ثقي بي إنه يُراقبنا |