"a ocupação" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاحتلال
        
    • احتلال
        
    • احتلالهم
        
    E verdade, só houve uma batalha disputada durante a ocupação. Open Subtitles وحقيقي , لقد كانت معركة واحدة قاتلت خلال الاحتلال
    Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    Em 1942, a minha tia e a minha avó viviam em Bruxelas durante a ocupação alemã. TED سنة 1942، كانت تعيش عمتي وجدتي في بروكسل تحت الاحتلال الألماني.
    a ocupação de Mandalore irá trazer um novo nível de segurança à República e a sua luta contra a corrupção. Open Subtitles احتلال ماندالور سوف يعلن على مستوي جديد من الامن فى الجمهورية
    a ocupação da sede da OPEP e a captura dos reféns é apenas um objectivo secundário da operação. Open Subtitles احتلال مقر الأوبك وأخذ الرهائن سيكونان سوى هدف ثانوي من العملية برمّتها
    Você rezou com eles, vendeu-lhes as suas mercadorias, prosperou durante a ocupação deles. Open Subtitles لقد صلّيت معهم وبعتهم سلعك وازدهرت أثناء احتلالهم
    Nascido em Quioto, em 1949, Murakami cresceu durante a ocupação do Japão, posterior à II Guerra Mundial. TED وُلد في كيوتو عام 1949، كبر موراكامي أثناء الاحتلال الأمريكي لليابان ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    Não podíamos consegui-lo durante a ocupação. Open Subtitles لم تكن هذه العلامة التجارية موجودة أثناء الاحتلال.
    As pessoas comuns tinham duras escolhas a fazer em como lidar com a ocupação. Open Subtitles كان أمام الناس العاديين خيارات قاسية لكيفية التعامل مع الاحتلال
    Em París e na Europa, a ocupação traz pobreza. Open Subtitles فى باريس وعبر اوروبا تسبب الاحتلال بالفقر
    Porque defendes um país que invadiu unilateralmente 2 países muçulmanos... e apoia a ocupação israelita? Open Subtitles لماذا انتِ تدافعين من جانب واحد على على بلد غزى دولتين اسلاميتين و يدعموا الاحتلال الاسرائيلي على فلسطسن؟
    , mas os Nazis tinham-na fechado, durante a ocupação, e ainda não fora reaberta. Open Subtitles ولكن النازيين أغلقوه أثناء الاحتلال ولم يتم إعادة فتحه بعد
    Mas o desespero crescente das tribos perante a ocupação faz com que seja impossível de manter. Open Subtitles لكِن مع تنامي توق القبائل للتحرر تحت وطأةِ الاحتلال يستحيل ان يُحافظ عليها.
    Agora, os nossos heróis lançaram uma campanha armada para subverter a ocupação Separatista do planeta. Open Subtitles الان ابطالنا قد اطلقوا حملة مسلحة لافساد احتلال الانفصالين للكوكب
    És tu quem tem de acabar com os ataques, acabando com a ocupação dos dróides. Open Subtitles انه انت الذي يجب ان يوقف الهجمات عن طريق انهاء احتلال الاليين
    Esteve metida numa prisão no Tibete durante dois anos por ter erguido um pequeno cartaz protestando contra a ocupação do seu país. TED تم زجها في السجن لمدة عامين في التيبت لارتدائها " لافتة " صغيرة اعتراضا على احتلال بلدها
    "A ação começa em Toledo, em 1808, durante a ocupação pelas tropas napoleônicas. Open Subtitles هذه اﻷحداث بدأت في "توليدو" في العام 1808 إبّان احتلال المدينة من قبل جيش "نابليون"
    Parem a ocupação da China! Libertem Shanghai! Open Subtitles اوقفوا احتلال الصين شنغهاي الحره
    - durante a ocupação. Open Subtitles -خلال احتلالهم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus