E verdade, só houve uma batalha disputada durante a ocupação. | Open Subtitles | وحقيقي , لقد كانت معركة واحدة قاتلت خلال الاحتلال |
Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. | TED | هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة. |
Em 1942, a minha tia e a minha avó viviam em Bruxelas durante a ocupação alemã. | TED | سنة 1942، كانت تعيش عمتي وجدتي في بروكسل تحت الاحتلال الألماني. |
a ocupação de Mandalore irá trazer um novo nível de segurança à República e a sua luta contra a corrupção. | Open Subtitles | احتلال ماندالور سوف يعلن على مستوي جديد من الامن فى الجمهورية |
a ocupação da sede da OPEP e a captura dos reféns é apenas um objectivo secundário da operação. | Open Subtitles | احتلال مقر الأوبك وأخذ الرهائن سيكونان سوى هدف ثانوي من العملية برمّتها |
Você rezou com eles, vendeu-lhes as suas mercadorias, prosperou durante a ocupação deles. | Open Subtitles | لقد صلّيت معهم وبعتهم سلعك وازدهرت أثناء احتلالهم |
Nascido em Quioto, em 1949, Murakami cresceu durante a ocupação do Japão, posterior à II Guerra Mundial. | TED | وُلد في كيوتو عام 1949، كبر موراكامي أثناء الاحتلال الأمريكي لليابان ما بعد الحرب العالمية الثانية. |
Não podíamos consegui-lo durante a ocupação. | Open Subtitles | لم تكن هذه العلامة التجارية موجودة أثناء الاحتلال. |
As pessoas comuns tinham duras escolhas a fazer em como lidar com a ocupação. | Open Subtitles | كان أمام الناس العاديين خيارات قاسية لكيفية التعامل مع الاحتلال |
Em París e na Europa, a ocupação traz pobreza. | Open Subtitles | فى باريس وعبر اوروبا تسبب الاحتلال بالفقر |
Porque defendes um país que invadiu unilateralmente 2 países muçulmanos... e apoia a ocupação israelita? | Open Subtitles | لماذا انتِ تدافعين من جانب واحد على على بلد غزى دولتين اسلاميتين و يدعموا الاحتلال الاسرائيلي على فلسطسن؟ |
, mas os Nazis tinham-na fechado, durante a ocupação, e ainda não fora reaberta. | Open Subtitles | ولكن النازيين أغلقوه أثناء الاحتلال ولم يتم إعادة فتحه بعد |
Mas o desespero crescente das tribos perante a ocupação faz com que seja impossível de manter. | Open Subtitles | لكِن مع تنامي توق القبائل للتحرر تحت وطأةِ الاحتلال يستحيل ان يُحافظ عليها. |
Agora, os nossos heróis lançaram uma campanha armada para subverter a ocupação Separatista do planeta. | Open Subtitles | الان ابطالنا قد اطلقوا حملة مسلحة لافساد احتلال الانفصالين للكوكب |
És tu quem tem de acabar com os ataques, acabando com a ocupação dos dróides. | Open Subtitles | انه انت الذي يجب ان يوقف الهجمات عن طريق انهاء احتلال الاليين |
Esteve metida numa prisão no Tibete durante dois anos por ter erguido um pequeno cartaz protestando contra a ocupação do seu país. | TED | تم زجها في السجن لمدة عامين في التيبت لارتدائها " لافتة " صغيرة اعتراضا على احتلال بلدها |
"A ação começa em Toledo, em 1808, durante a ocupação pelas tropas napoleônicas. | Open Subtitles | هذه اﻷحداث بدأت في "توليدو" في العام 1808 إبّان احتلال المدينة من قبل جيش "نابليون" |
Parem a ocupação da China! Libertem Shanghai! | Open Subtitles | اوقفوا احتلال الصين شنغهاي الحره |
- durante a ocupação. | Open Subtitles | -خلال احتلالهم... |