Está a olhar para a pessoa mais rica de Astória! Assine! | Open Subtitles | أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق |
Estás a olhar para a pistola do Billy desde que aqui chegaste. | Open Subtitles | كنت تنظر إلى طرف زراع بيللي منذ أن دخلت إلى هنا |
Estás a olhar para a tua medalha da reunião outra vez, querida? | Open Subtitles | هل تنظرين إلى ميداليتك التي حصلت عليها في الحفل يا عزيزتي? |
Estou sentado na minha panadería preferida, a olhar para a minha concha preferida e não consigo comê-la. | Open Subtitles | أنا أجلس في مخبزّي المفضل أحدق في في خبزتي المُشّكَلة على هيئة محارة ولا أستطيع تناولها |
Nesta fotografia que lhe tirei no ano passado no Smithsonian, ele está a olhar para a Martha, o último pombo-passageiro vivo. | TED | هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة. |
O mesmo conceito, mas a olhar para a dinâmica da comunicação numa esfera muito diferente. | TED | نفس الفكرة، و لكن بالنظر الى ديناميكية التواصل في محيط مختلف تماما. |
Herb, estás a olhar para a folha desde que acabaste de jantar. Descansa um pouco. | Open Subtitles | أنت تحدق في الورقة منذ أنهيت العشاء، أرح نفسك |
Esta a olhar para a parte detrás do meu vestido? | Open Subtitles | لماذا تنظر الى ظهر ثوبي؟ ليس سيئا اقسم لك |
Estou a olhar para a passagem e estou a pensar em mergulho. | Open Subtitles | أنا أبحث في الجسر، وأنا أفكر بجعة الغوص. |
Ele disse que a miúda estava a olhar para a câmara, a chorar, quando lhe cortaram a cabeça. | Open Subtitles | لقد قال إنه شاهد فتاة صغيرة تنظر إلى الكاميرا و هي تبكيّ عندما يحاولون قطع رأسها. |
Alguma vez estiveste num avião e deste por ti a olhar para o a olhar para a tampa onde antes tinha o cinzeiro? | Open Subtitles | هل كنتُ في طائرة يوماً ما ووجدتَ نفسك تنظر إلى مسند الذراع بجانبك تنظر إلى القابس وإلى أين ذهبت منفضة السجائر؟ |
Estavas a ouvir-me ou a olhar para a mulher com o vestido vermelho? | Open Subtitles | هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟ |
Não, estás a olhar para a única Waterbender de todo o pólo sul. | Open Subtitles | لا, أنت تنظر إلى مُخضعة الماء الوحيدة في القطب الجنوبي. |
Estão a olhar para a fonte da era moderna. | Open Subtitles | فى تاريخ البشريه فى الحقيقه انك تنظر إلى مصدر العصر الحديث |
Não estavas a olhar para a estrada e é culpa minha? | Open Subtitles | ولذلك لم تكوني تنظرين إلى الطريق. فكيف يكون هذا خطأي؟ |
Estás a olhar para a nova anfitriã do Dountown Grill. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين إلى المضيفة الجديدة في مطعم "داونتاون غريل" |
Imagina que estás a olhar para a máquina de escrever no outro lado. | Open Subtitles | تخيّلي أنّكِ تنظرين إلى الآلة الكاتبة في العالم الآخر |
Como sou assim, pus a carta na mesa da cozinha, servi-me de um grande copo de vodka, com gelo e limão, e fiquei ali sentada, de roupa interior, durante o dia todo, a olhar para a carta. | TED | ولأنني أتصرف على طبيعتي، وضعت الرسالة على طاولة المطبخ، وسكبت لنفسي كوباً عملاقا من الفودكا مع الثلج وحامض ليمون، وجلست هناك في ملابسي الداخلية ولمدة يوم كامل، أحدق في تلك الرسالة فقط. |
Não estava a olhar para a sua testa. | Open Subtitles | -لم اكن أحدق في جبهتك |
Está a olhar para a mesa. Esta noite vai pedir em casamento a sua namorada de 40 anos (Risos) | TED | وهو ينظر إلى طاولته. ويخطط إلى يتقدم هذا المساء طالبا الزواج من صديقته منذ أربع سنوات. ويريد أن يكون الأمر مثاليا. |
Continua a olhar para a parede, como no filme. Eu relato-te o cenário | Open Subtitles | .استمر بالنظر الى الحائط , مثل الفلم بالضبط سأشرح لك المشهد |
Porque estás a olhar para a máquina de secar? | Open Subtitles | بيتر , لماذا تحدق في المجفف؟ |
- Quando dás por ti estás a olhar para a estátua da Liberdade. - Exactamente. | Open Subtitles | كما لو انك لم تنظر الى تمثال الحرية لاول مرة فلن تفاجئ بالظبط |
Estou a olhar para a ponta deste peixe e acho que é possível. | Open Subtitles | أنا أبحث في مشروع القانون على هذه الأسماك وأنا أفكر كان ذلك ممكنا. |
Estou a olhar para a tua cara? | Open Subtitles | هل أنظر الآن إلى وجهك؟ |
Quanto tempo mais vais ficar a olhar para a oferta? | Open Subtitles | كم من الوقت ستظل وأنت تحملق في العرض ؟ حتى يغض أحدنا الطرف |