Eles estão a olhar para nós, eles sabem que estamos nervosos. | Open Subtitles | إنهم ينظرون إلينا يستطيعون معرفة اننا متوترون |
E não consigo acreditar que esta funerária tem uma clarabóia com um palhaço sinistro a olhar para nós. | Open Subtitles | ولا يمكنني التصديق بأن هذا البيت الجنائزي لديه نافذة سقفية بمهرج شرير يحدق بنا |
Já percebeste que todas as pessoas neste estabelecimento estão a olhar para nós neste momento? | Open Subtitles | هل لاحظت بأن جميع الموجودين في هذا المكان يحدقون بنا الآن |
Por falar em homens, está ali um bastante garboso a olhar para nós. | Open Subtitles | بالحديث عن الرجال هناك رجل وسيم ينظر لنا |
E ele continuava a olhar para nós dessa maneira, a dizer, | Open Subtitles | وتلك الطريقة... تلك الطريقة التي ما أنفكَ يحدق فينا ...بقوله |
Até temos o mesmo mendigo a olhar para nós. | Open Subtitles | حتى نفس المتشرد يشاهدنا |
Deves estar a olhar para nós. Quem és tu? | Open Subtitles | من المفترض أنك تنظر إلينا مباشرة الآن بحق الله ما أنت ؟ |
Aliás, podem ver este a olhar para nós, neste momento. | Open Subtitles | في الحقيقة يمكنك أن ترى أنه ينظر إلينا الأن |
Ouve lá, ó Expresso Bipolar, tens de voltar a sentir-te feliz, porque estas crianças estão a olhar para nós. | Open Subtitles | اسمعي، القطار القطبي السريع عليك ان تتخطي هذا الجبل لأن جميع هؤلاء الأطفال ينظرون إلينا |
Dois tipos a olhar para nós do meu lado esquerdo. | Open Subtitles | هنالك رجلين ينظرون إلينا فوق كتفي الأيسر |
Neste momento, toda a Pizza Hut estava a olhar para nós. | Open Subtitles | وبعد ذلك، كان كل رواد مطعم "بيتزا هت" ينظرون إلينا |
O Tim Riggins passou a noite a olhar para nós boquiaberto. | Open Subtitles | تيم ريغنز كان يحدق بنا طوال الليل |
Aquele tipo ainda está na varanda a olhar para nós? Sim. | Open Subtitles | -هل ما زال هذا الرجل واقفاً في شرفته يحدق بنا ؟ |
Todos neste bar, ou estão a olhar para nós ou nos querem tirar uma foto. | Open Subtitles | وكل شخص فى هذة الغرفة اللعينة يحدق بنا ويريد ان يأخذ صورة لعينة - امممم - |
Estão a olhar para nós porque eu sou um vampiro. | Open Subtitles | أنهم يحدقون بنا لأني مصاص دماء |
Fomos as únicas duas mulheres na academia, com uma série de gajos a olhar para nós, porque pensavam que não nos enquadrávamos, e à espera que falhássemos. | Open Subtitles | لقد كنا الفتاتان الوحيدتان في الأكاديمية مع رفقة رجال يحدقون بنا لأنهم يعتقدون أننا لا ننتمي إلى هناك ينتظرون منّا أن نفشل |
"Parem de chorar! Estão a olhar para nós!" | Open Subtitles | كف عن البكاء الناس يحدقون بنا |
Não é o que estamos a ver, mas o que está a olhar para nós. | Open Subtitles | ليس ما ننظر له بل ما ينظر لنا |
Agora aquele puto está a olhar para nós da mesma maneira que olhávamos para o Rip. | Open Subtitles | والآن هذا الفتى ينظر لنا كما كنّا ننظر لـ(ريب) مسبقاً. |
Scut Farkus, a olhar para nós com os seus olhos amarelos. | Open Subtitles | (سكوت فاركس) يحدق فينا بعينيه الصفراوتين |
Ele está para ali especado a olhar para nós. | Open Subtitles | إنه فقط واقف هناك يشاهدنا |
A Sylvia acha que ele se masturba a olhar para nós. | Open Subtitles | سيلفيا) تعتقد إنه يستمني، وهو يشاهدنا) |
Lá em cima está ela a flutuar e, talvez esteja a olhar para nós cá em baixo. | Open Subtitles | إنها تطوف في الأعلى وربما كانت تنظر إلينا |
Espera, porque estás a olhar para nós assim? | Open Subtitles | انتظر, لماذا تنظر إلينا بهذا الشكل؟ |
Penso que se fôssemos analisar todo o seu trabalho e procurássemos auto-retratos, encontraríamos o seu rosto a olhar para nós. | TED | أعتقد أننا لو تأملنا كل أعماله ولحثنا عن الصور الشخصية، سنجد وجهه ينظر إلينا |