É um organismo unicelular, uma célula, que se junta a outras células para formar uma enorme supercélula para maximizar os seus recursos. | TED | و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد. |
Talvez não estejam a sobreviver devido a outras razões. | Open Subtitles | ربما هي لا تستمر فقط بسبب الأسباب الأخرى. |
Embora claramente ele não se opusesse a outras formas de riqueza. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنه لم يمانع في تحصيل الأنواع الأخرى |
Bom, vamos fazer um pacto. Vão ser as melhores férias de sempre, ou todos concordamos em juntar-nos a outras famílias. | Open Subtitles | حسناً ، لنتفق ، هذه ستكون أفضل إجازة على الإطلاق أو نتفق جميعنا على التشتت والانضمام لعائلات أخرى |
Começa pelos pés quentes mas leva a outras coisas. | Open Subtitles | يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى |
Adoraríamos ir comer convosco e impedir-vos de ir a outras reuniões. | Open Subtitles | نود الجلوس على غداء، لنوقفكم من تكملة جولة الإجتماعات الأخرى. |
Demos dinheiro a outras equipas, para gastarem com os colegas de equipa. | TED | الفرق الأخرى ،أعطيناها المال لينفقوها على زملائهم من جامعي الكرات |
Comparem isto a outras crises e a outras áreas de preocupação enquanto sociedade. | TED | الآن وبالمقارنة مع مصائبنا الأخرى والنواحي الأخرى المهمة في مجتمعنا |
através da nossa cooperação. Podemos usar esses dados agora para dar a outras regiões receitas e a mesma tecnologia. | TED | ولكننا نستطيع إستخدام هذه البيانات الآن لنزود المناطق الأخرى بالوصفات وبنفس التكنولوجيا. |
Fomos a Johannesburg, ao Soweto, e a outras cidades que estavam realmente em apuros. | TED | ذهبنا إلى جوهانسبورغ، في سويتو، وبعض البلدات الأخرى التي كانت تعاني من ضائقة شديدة. |
Então o meu princípio foi apresentar sempre as formas com diferentes cores, porque algumas cores dão ênfase a certas partes, e outras cores a outras partes. | TED | وهكذا كان مبدئي دائما تقديم الأشكال مع ألوان مختلفة، لأنّ بعض الألوان تسلّط الضوء على ذلك الجانب وأمّا الألوان الأخرى فذلك أو ذلك. |
a outras queixas juntava-se agora o ciúme... e até entre as criadas descobria rivais. | Open Subtitles | والآن هي يجب أن تضيف الغيرة إلى شكواها الأخرى وتجد منافسين حتى بين رجليها |
Aconteceram vários eventos, e continuam a acontecer, que nos colocaram e a outras agências sob alerta. | Open Subtitles | وقعت سلسلة من الأحداث، وما تزال تقع، مما جعلنا نحن والوكالات الأخرى في حالة استنفار. |
Elas juntam-se a outras baleias que também fizeram a longa viagem. | Open Subtitles | ينضمّان للحيتان الأخرى التي قامت بنفس الرّحلة الطويلة |
Junta-se a outras borboletas-monarcas, que também cá chegaram vindas de toda a América do Norte. | Open Subtitles | إنها تنضم للفراشات العملاقة الأخرى التي سافرت إلى هنا من شتّى أنحاء أمريكا الشمالية. |
Vamos a outras obras, para ver se ele causou impressão noutras bandas. | Open Subtitles | لنقم بزيارة مواقع أخرى لنرى إن كان قد ترك أثرا هناك |
Mas, ele pode associar o Bishop a outras entregas de droga. | Open Subtitles | و لكنهُ يمكن بأنّ يكون مشاركاً في شحنة مخدرات أخرى |
Achei aquilo muito estranho porque havia mais lotes vazios, mas acontecia que esses também estavam prometidos a outras pessoas. | TED | و هذا كان غريبا بالنسبة لي لأنه كان هناك عدة أماكن أخرى متوفرة و لكن حدث انه وعد بهذا المكان الى شخص آخر. |
mas também em relação a outras coisas. | TED | بل يمكننا أن نسألها عن أشياء أخرى أيضًا. |
Para não falar do enriquecimento que se obtém quando o STEM se alia a outras dísciplinas. | TED | هذا لا يمثل شيئاً من الإثراء الذي يتحقق عندما يقع دمج المجال العلمي مع تخصصات أخرى. |
E, no que diz respeito a outras coisas que fazemos, pensem nos gémeos. | TED | و بينما أنت تفكر في أشياء أخرى قد قمنا بفعلها فكر بالتوائم |